question |
réponse |
commencer à apprendre
|
|
Ja, es ist schon beschleunigt worden.“
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Korytarze zimnego powietrza commencer à apprendre
|
|
|
|
|
W wielu miastach latem robi się nieznośnie gorąco commencer à apprendre
|
|
In vielen Städten wird es im Sommer unerträglich heiß
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
chłodne powietrze z okolicy commencer à apprendre
|
|
kühle Luft aus dem Umland
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Co to oznacza dla urbanistyki? commencer à apprendre
|
|
Was heißt das für die Stadtplanung?
|
|
|
Miasta nagrzewają się szczególnie mocno latem commencer à apprendre
|
|
Städte heizen sich im Sommer besonders stark auf
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
magazynować ciepło słoneczne commencer à apprendre
|
|
|
|
|
dzięki czemu jest bardzo ciepło nawet w nocy commencer à apprendre
|
|
und so bleibt es auch in der Nacht sehr warm
|
|
|
Ale tak zwane noce tropikalne commencer à apprendre
|
|
Doch sogenannte Tropennächte
|
|
|
przy temperaturach przekraczających 20 stopni zakłócających zdrowy sen commencer à apprendre
|
|
mit Temperaturen von über 20 Grad stören den gesunden Schlaf
|
|
|
Korytarze zimnego powietrza transportują chłodne powietrze do centrów miast i pomagają regulować ciepło commencer à apprendre
|
|
Kaltluftschneisen transportieren kühle Luft in die Innenstädte und helfen die Hitze zu regulieren
|
|
|
W okolicach Wrześni znajduje się wiele tras rowerowych commencer à apprendre
|
|
In Wrześnias Umland gibt es viele Radfahrstraßen
|
|
|
W okolicach jest zazwyczaj znacznie chłodniej niż w mieście commencer à apprendre
|
|
Im Umland ist es meist deutlich kühler als in der Stadt
|
|
|
Latem w bezchmurne noce różnica temperatur może sięgać nawet 15 stopni Celsjusza commencer à apprendre
|
|
in wolkenlosen Nächten im Sommer kann der Unterschied der Temperaturen bis zu 15 Grad Celsius sein
|
|
|
Miasta mogą czerpać korzyści z tego zimnego powietrza commencer à apprendre
|
|
Städte können von dieser Kaltluft profitieren
|
|
|
przez który chłodne powietrze z zewnątrz może napływać do ogrzanego centrum miasta commencer à apprendre
|
|
durch die kühle Luft von außen bis in die aufgewärmte Stadtmitte strömen kann
|
|
|
Takimi korytarzami zimnego powietrza mogą być na przykład zielone pasy commencer à apprendre
|
|
Solche Kaltluftschneisen können beispielsweise Grünstreifen sein
|
|
|
Takimi korytarzami zimnego powietrza mogą być na przykład pasy zieleni lub rzeki, jeziora, linie kolejowe lub szerokie ulice z zielenią. commencer à apprendre
|
|
Solche Kaltluftschneisen können beispielsweise Grünstreifen sein, oder auch Flüsse, Seen, Bahntrassen oder breite Straßen mit Begrünung.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Zazielenianie obiektów firmowych commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Zimne powietrze przepływa blisko ziemi commencer à apprendre
|
|
Kalte Luft strömt in Bodennähe
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
nahe an der Erdoberfläche
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Dlatego przy projektowaniu miast nie należy budować korytarzy zimnego powietrza służących do chłodzenia. commencer à apprendre
|
|
Bei der Gestaltung von Städten sollten diese Kaltluftschneisen zur Abkühlung deshalb nicht verbaut werden.
|
|
|
Dlaczego nocą w okolicy pojawia się zimniejsze powietrze? commencer à apprendre
|
|
Warum entsteht im Umland nachts kältere Luft
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
W zależności od roślinności, przy ziemi może być chłodniej nawet o dwa stopnie Celsjusza na godzinę. commencer à apprendre
|
|
Je nach Vegetation kann es dort in Bodennähe bis zu zwei Grad Celsius pro Stunde kühler werden.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
która promieniuje z ziemi commencer à apprendre
|
|
die von der Erde abstrahlt
|
|
|
Bez chmur w nocy ochładza się szybciej commencer à apprendre
|
|
Ohne Wolken kühlt es daher nachts schneller ab
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
die Verdunstung von Wasser
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Z tego też powodu powietrze na terenach wiejskich po zachodzie słońca bardzo szybko się ochładza commencer à apprendre
|
|
Auch darum kühlt sich die Luft in ländlichen Regionen nach Sonnenuntergang sehr schnell ab
|
|
|
Najszybciej spadają temperatury na łąkach i terenach zielonych commencer à apprendre
|
|
Die Temperaturen sinken am schnellsten auf Wiesen und Grünflächen
|
|
|
Sady, gleby piaszczyste, gliniaste i torfowe commencer à apprendre
|
|
Obstwiesen, sowie über Sand-, Lehm- und Torfböden
|
|
|
Jak dużo zimnego powietrza dostaje się do miasta? commencer à apprendre
|
|
Wie kommt viel kalte Luft in die Stadt?
|
|
|
Ze względu na różne temperatury pomiędzy miastem a niezagospodarowanym otoczeniem często tworzy się lokalny system wiatrowy commencer à apprendre
|
|
Wegen der unterschiedlichen Temperaturen zwischen einer Stadt und dem unbebauten Umland bildet sich oft ein lokales Windsystem aus
|
|
|
Rodzaj gleby i lokalizacja są tu istotne commencer à apprendre
|
|
Die Bodenbeschaffenheit und Lage ist dabei entscheidend
|
|
|
Czy miasto jest położone na zboczu góry czy w dolinie? commencer à apprendre
|
|
Liegt die Stadt etwa an einem Berghang oder in einem Tal
|
|
|
Czy może to być szczególnie korzystne, ponieważ powstają silniejsze prądy powietrza commencer à apprendre
|
|
kann das besonders günstig sein, weil stärkere Luftströmungen entstehen
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Ponieważ zimne powietrze jest cięższe od ciepłego, gromadzi się bezpośrednio nad ziemią commencer à apprendre
|
|
Weil kalte Luft schwerer ist als warme, sammelt sie sich direkt über dem Boden
|
|
|
Na zboczu góry zimne powietrze spływa w dół z dużą siłą commencer à apprendre
|
|
An einem Berghang strömt diese Kaltluft mit viel Kraft nach unten
|
|
|
To chłodne powietrze może przepływać korytarzem zimnego powietrza do centrum miasta i tam wypierać ciepłe commencer à apprendre
|
|
Durch eine Kaltluftschneise kann diese kühle Luft bis in die Innenstadt strömen und verdrängt die Warmluft dort
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Gdy ulice i budynki się ochładzają, ciepłe powietrze unosi się do góry. commencer à apprendre
|
|
Während Straßen und Gebäude abkühlen, steigt die Warmluft nach oben.
|
|
|
Na przykład miasto leży w dolinie. commencer à apprendre
|
|
Die Stadt liegt beispielsweise in einem Tal.
|
|
|
Należy zachować lokalny system wentylacji z korytarzami zimnego powietrza commencer à apprendre
|
|
Das lokale Durchlüftungssystem mit den Kaltluftschneisen soll erhalten werden
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Planowanie urbanistyczne i nowe projekty budowlane zapewniają dalsze oddziaływanie korytarzy zimnego powietrza. commencer à apprendre
|
|
Bei der Stadtplanung und neuen Bauvorhaben wird darum sicher gestellt, dass die Kaltluftschneisen weiter wirken können.
|
|
|
Co miasta robią, aby ulepszyć systemy zimnego powietrza? commencer à apprendre
|
|
Was tun Städte für bessere Kaltluftsysteme
|
|
|
Znaczenie zimnego powietrza z okolicznych obszarów dla chłodzenia miast staje się coraz ważniejsze na całym świecie commencer à apprendre
|
|
Die Bedeutung von Kaltluft aus dem Umland zur Kühlung der Städte wird weltweit immer wichtiger
|
|
|
Największe miasta na całym świecie przygotowały już analizy klimatyczne commencer à apprendre
|
|
Großstädte in allen Erdteilen haben inzwischen Klimaanalysen erstellt
|
|
|
W Niemczech wiele mniejszych miast i regionów również korzysta obecnie z takich badań. commencer à apprendre
|
|
In Deutschland verwenden inzwischen auch viele kleinere Städte und Regionen solche Studien.
|
|
|
ćwiczyć, ćwiczyć, ćwiczyć commencer à apprendre
|
|
ausüben, übte aus, ausgeübt
|
|
|