Hiszpański 3

 0    210 fiche    michalm134
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
el futbolista ‘gasoil’ se libera.
commencer à apprendre
Piłkarz „gasoil” został uwolniony.
Los tractores de la granja funcionan con gasoil.
commencer à apprendre
Traktory na farmie jeżdżą na olej napędowy.
Ha dejado atrás las lesiones, suma cinco titularidades seguidas y un gol
commencer à apprendre
Zostawił kontuzje za sobą, zagrał w pięciu kolejnych meczach i strzelił gola
Su personalidad ha calado.
commencer à apprendre
Jego osobowość zrobiła na mnie wrażenie.
El agua ha calado por la pared del dormitorio.
commencer à apprendre
Woda przedostała się przez ścianę sypialni.
por fin lo calo: lo único que le interesa es el dinero.
commencer à apprendre
W końcu to zrozumiałem: jedyne, na czym mu zależy, to pieniądze.
Después de trabajar mucho tiempo con Diego, por fin lo calo
commencer à apprendre
Po długim czasie współpracy z Diego w końcu go zrozumiałem.
Voy a salir a comprar una sierra para calar madera.
commencer à apprendre
Idę kupić wyrzynarkę do drewna.
La tela de esta gabardina cala.
commencer à apprendre
Materiał tego płaszcza jest prześwitujący.
Sumamente inteligente, vive un sueño en el Atleti.
commencer à apprendre
Niezwykle inteligentny, spełnia marzenia w Atletico.
Al fin Johnny Cardoso (24 años) está pudiendo ser Johnny Cardoso en el Atlético
commencer à apprendre
Wreszcie Johnny Cardoso (24 lata) może być Johnnym Cardoso w Atlético.
Vive cada día agradecido de estar en el Atlético
commencer à apprendre
Każdego dnia jest wdzięczny, że jest w Atlético
A Simeone le conquistó la temporada pasada
commencer à apprendre
W zeszłym sezonie Simeone został pokonany
en el que el Betis arrolló a los rojiblancos con un Cardoso totémico,
commencer à apprendre
w którym Betis przytłoczył czerwono-białych totemicznym Cardoso,
que hizo y deshizo a su antojo en el centro del campo.
commencer à apprendre
który robił, co mu się podobało w środku pola.
Cardoso se encontró con algo que nunca había vivido: las lesiones
commencer à apprendre
Cardoso doświadczył czegoś, czego nigdy wcześniej nie doświadczył: kontuzji.
Nunca en su carrera había encadenado tantas en un periodo tan corto de tiempo.
commencer à apprendre
Nigdy wcześniej w swojej karierze nie udało mu się zebrać tak wielu rzeczy w tak krótkim czasie.
Un rosario con cinco cuentas:
commencer à apprendre
Różaniec z pięcioma koralikami:
Cardoso es un futbolista en la búsqueda constante de la mejora.
commencer à apprendre
Cardoso to piłkarz, który ciągle szuka rozwoju.
para saber, por ejemplo, hacia donde debe perfilarse
commencer à apprendre
wiedzieć na przykład, w jakim kierunku należy zmierzać
Son tales sus ganas de aportar el equipo rojiblanco
commencer à apprendre
Tak bardzo pragnie przyczynić się do sukcesu drużyny czerwono-białej
que tiene hasta un analista personal que le ayuda a preparar los partidos
commencer à apprendre
Ma nawet osobistego analityka, który pomaga mu przygotowywać się do meczów.
que analiza a sus rivales con minucia para indicarle cuáles son sus puntos débiles
commencer à apprendre
który skrupulatnie analizuje swoich rywali, aby zidentyfikować ich słabości
su preocupación era la de conocer todos los rincones de la ciudad deportiva
commencer à apprendre
Jego troską było poznanie każdego zakątka kompleksu sportowego
siempre con la boca llena de preguntas, interesándose por todo.
commencer à apprendre
zawsze z ustami pełnymi pytań, zainteresowany wszystkim.
Tiene un analista personal para preparar aún más los partidos
commencer à apprendre
Ma osobistego analityka, który pomaga mu w dalszym przygotowywaniu się do meczów.
Dulce, educado y muy meticuloso, su fina inteligencia se traslada a la hierba
commencer à apprendre
Słodki, uprzejmy i bardzo skrupulatny, jego bystra inteligencja sięga trawy
palpable en su manera de moverse
commencer à apprendre
wyczuwalny w sposobie, w jaki się porusza
Yo me cuido mucho y nunca tuve muchas lesiones
commencer à apprendre
Dbam o siebie i nigdy nie miałem wielu kontuzji
en la vuelta de los dieciseisavos de la Champions.
commencer à apprendre
w rewanżowym meczu 1/16 finału Ligi Mistrzów.
ese esguince de tobillo del que después recayó
commencer à apprendre
skręcenie kostki, po którym później nastąpił nawrót choroby
le habían impedido a comienzo de temporada
commencer à apprendre
uniemożliwili mu to na początku sezonu
pero, pasada la crisis, queda el aprendizaje
commencer à apprendre
Ale kiedy kryzys już minie, wyciągnięte wnioski pozostaną.
Titular confía en él y le ha esperado
commencer à apprendre
Starter mu ufa i na niego czekał
sin encajar ese cuarto gol de los culés que hubiera forzado la prórroga
commencer à apprendre
bez utraty czwartej bramki Barcelony, która wymusiłaby dogrywkę
Si hubo jóvenes a los que en ese partido les temblaron las piernas
commencer à apprendre
Niektórzy młodzi ludzie mieli drżące nogi podczas tego meczu.
va de menos a más durante los encuentros. Y siempre los termina en alto.
commencer à apprendre
Z każdym meczem gra coraz lepiej. I zawsze kończy go na wysokim poziomie.
Es un fenómeno en todos los sentidos”.
commencer à apprendre
To fenomen w każdym tego słowa znaczeniu.
El técnico estadounidense vuelve a verse las caras con el rival de su estreno
commencer à apprendre
Amerykański trener po raz kolejny zmierzy się z tym samym przeciwnikiem, z którym grał w swoim debiutanckim meczu.
tras transformar la dinámica de una Real Sociedad que no ha dejado de crecer.
commencer à apprendre
po przekształceniu dynamiki Real Sociedad, które nigdy nie przestało się rozwijać.
Matarazzo frente al equipo de su debut tras cambiarle la cara a la Real
commencer à apprendre
Matarazzo zmierzy się z drużyną, w której zadebiutował po zmianie oblicza Realu Sociedad
El encuentro se presenta como una ‘final adelantada'
commencer à apprendre
Mecz jest reklamowany jako „wczesny finał”
aunque la anécdota del duelo liguero reside en el reencuentro con el rival que marcó el debut
commencer à apprendre
choć anegdota pojedynku ligowego leży w spotkaniu z rywalem, który był symbolem debiutu
una crisis de confianza bajo la dirección de Sergio
commencer à apprendre
kryzys zaufania pod przywództwem Sergia
plenamente integrada en la pelea por los puestos europeos
commencer à apprendre
w pełni zintegrowany z walką o miejsca w europejskich pucharach
Os traduzco.
commencer à apprendre
Przetłumaczę ci.
trent defendiendo es muy flojito.
commencer à apprendre
Obrona Trenta jest bardzo słaba.
Pablo no es nada hogareño
commencer à apprendre
sólo va a su casa a dormir.
La cabaña que renté tiene un ambiente hogareño
commencer à apprendre
es muy acogedora
buscando las piernas más frescas
commencer à apprendre
szukam najświeższych nóg
se remanga para quitarse la mierda
commencer à apprendre
Podwija rękawy, żeby pozbyć się gówna.
esta llena de agujeros
commencer à apprendre
Jest pełen dziur
el perro excavó un agujero para enterrar el hueso
commencer à apprendre
Pies wykopał dół, żeby pochować kość
el revulsivo del Barca
commencer à apprendre
Zmieniacz gry Barcelony
el me despreció y tuvo que exiliarse
commencer à apprendre
On mnie znienawidził i musiał udać się na wygnanie
detienen al jefe por hurto
commencer à apprendre
Szef aresztowany za kradzież
cholo esta gestionando el grupo muy bien
commencer à apprendre
Cholo świetnie zarządza grupą.
para cuidad la salud mental
commencer à apprendre
zadbać o swoje zdrowie psychiczne
sería un riesgo que jugara hoy
commencer à apprendre
Granie dzisiaj byłoby dla niego ryzykowne
Recibe de su propia medicina el Arsenaaaaaal.
commencer à apprendre
Posmakował swojego własnego lekarstwa – Arsenalu.
Saque de esquina para el Leverkusen que bota
Grimaldo.
commencer à apprendre
cómo no
El español ha puesto un centro pasado al segundo palo
commencer à apprendre
Hiszpan dośrodkował na dalszy słupek.
para que Andrich
supere a Raya con un remate picado.
commencer à apprendre
llegando desde atrás
¡Salta la sorpresa en el BayArenaaaaa!!!
commencer à apprendre
Niespodzianka nadchodzi na BayArenaaaaa!!!
¿Qué creéis que acabará sucediendo en este partido? ¡Os leemos!
commencer à apprendre
Co Waszym zdaniem wydarzy się w tym meczu? Dajcie znać w komentarzach!
Los de Arteta han tratado de llevar el peso del juego
commencer à apprendre
Zespół Artety próbował przejąć kontrolę nad grą
disparo raso del argelino sin peligro para Raya
commencer à apprendre
Niski strzał Algierczyka nie stanowi zagrożenia dla Rayi
Sin mucho que destacar en el BayArena
commencer à apprendre
Na BayArena nie ma nic szczególnego do odnotowania
Mucho respeto entre los dos conjuntos y pocos acercamientos de gol.
commencer à apprendre
Pomiędzy obiema drużynami panował duży szacunek, ale okazji do zdobycia gola było niewiele.
Amarilla para Martinelli por un agarrón sobre Palacios
commencer à apprendre
Żółta kartka dla Martinellego za faul na Palaciosie
No parecía muy de acuerdo con la decisión el brasileño
commencer à apprendre
Brazylijczyk najwyraźniej nie zgadzał się z tą decyzją.
el primer tiro a puerta
commencer à apprendre
pierwszy strzał na bramkę
Probó suerte Hincapié desde una posición muy escorada en el interior del área.
commencer à apprendre
Hincapié spróbował szczęścia, grając z bardzo szerokiej pozycji w polu karnym.
Se queda tendido en el suelo Gabriel
commencer à apprendre
Gabriel leży na ziemi
Disparo al travesaño del brasileño tras una gran jugada de los de Arteta
commencer à apprendre
Strzał Brazylijczyka trafia w poprzeczkę po świetnej akcji zespołu Artety
yendo de un costado a otro.
commencer à apprendre
przechodząc z jednej strony na drugą.
La sesión no pudo reanudarse y se postergó para el día siguiente.
commencer à apprendre
Sesji nie udało się wznowić i przełożono ją na następny dzień.
Vamos a reanudar las clases el mes próximo.
commencer à apprendre
Zajęcia wznowimy w przyszłym miesiącu.
Lo probó Kofane desde la frontal del área
commencer à apprendre
pero Raya acabó atrapando el balón
¡Comienza fuerte el partido! ¡Primera tarjeta del partido!
commencer à apprendre
Mecz zaczyna się mocno! Pierwsza karta meczu!
Gyökeres
commencer à apprendre
que se marchaba solo a portería.
Me gusta porque es un chico resuelto. No hace falta decirle lo que tiene que hacer.
commencer à apprendre
Lubię go, bo jest zdecydowanym facetem. Nie trzeba mu mówić, co ma robić.
justo antes del descanso
commencer à apprendre
tuż przed przerwą
Vargas, una irrupción ilusionante en el Atlético
commencer à apprendre
Vargas, ekscytujący przełom w Atlético
lo que más destaco es una intangible
commencer à apprendre
To, co najbardziej podkreślam, to coś niematerialnego
conseguir que cuando Oblak no está
commencer à apprendre
estemos tranquilos
Logra que estemos tranquilos
commencer à apprendre
Daje nam poczucie spokoju
reválida en el momento justo
commencer à apprendre
rewalidacja we właściwym czasie
Tiene una finura y una frescura
commencer à apprendre
Posiada finezję i świeżość, która...
Le recomiendo que visite el museo de la Universidad.
commencer à apprendre
Polecam odwiedzić muzeum uniwersyteckie.
Te suguiero que hagas la maleta esta noche.
commencer à apprendre
Proponuję, żebyś spakował walizkę jeszcze dziś wieczorem.
Es necesario que lleves banador y chanclas.
commencer à apprendre
Należy zabrać ze sobą strój kąpielowy i klapki.
Os aconsejo que marqueis la ruta en la mapa.
commencer à apprendre
Radzę zaznaczyć trasę na mapie.
Es importante que te cancelen la reserva.
commencer à apprendre
Ważne jest, aby anulowali Twoją rezerwację.
Es conveniente que reserves la havitacion con antelacion.
commencer à apprendre
Zaleca się wcześniejszą rezerwację pokoju.
Jodete. La porrista ha hablado.
commencer à apprendre
Pieprzyć cię. Cheerleaderka przemówiła.
Eres un amigo de la hostia
commencer à apprendre
Jesteś wspaniałym przyjacielem
Es un riesgo de la hostia.
commencer à apprendre
To cholernie ryzykowne.
Trate de pasar con su pareja todo el tiempo que lo pida.
commencer à apprendre
Staraj się spędzać ze swoim partnerem tyle czasu, ile on o to poprosi.
El desertor huyó del campo de guerra para salvar su vida y se pasó al enemigo.
commencer à apprendre
Dezerter uciekł z pola bitwy, aby ratować życie i przeszedł na stronę wroga.
El queso se pasó y ya tiene moho.
commencer à apprendre
Ser się zepsuł i już pokrył się pleśnią.
A Carlos lo multaron porque se pasó un semáforo en rojo.
commencer à apprendre
Carlos został ukarany grzywną, ponieważ przejechał na czerwonym świetle.
Al llegar pasamos directamente al comedor.
commencer à apprendre
Po przyjeździe udaliśmy się bezpośrednio do jadalni.
Pase por favor: el señor Andrade está esperándola en la sala.
commencer à apprendre
Proszę wejść: pan Andrade czeka na Państwa w salonie.
Los refugiados pasaron el río en una balsa.
commencer à apprendre
Uchodźcy przepłynęli rzekę na tratwie.
Pasa el cable por ese tubo y conéctalo a la máquina.
commencer à apprendre
Przeprowadź kabel przez rurkę i podłącz go do maszyny.
Pásame las patatas por favor.
commencer à apprendre
Podaj mi proszę ziemniaki.
¿Qué te ha pasado? Tienes cara triste.
commencer à apprendre
Co ci się stało? Wyglądasz na smutnego.
A medida que pasa el tiempo la población del país aumenta.
commencer à apprendre
W miarę upływu czasu populacja kraju wzrasta.
Los exploradores pasaron por una zona pantanosa.
commencer à apprendre
Odkrywcy przemierzali bagnisty teren.
Con la muerte de su mejor amiga mi madre pasó por una experiencia muy difícil.
commencer à apprendre
Śmierć najlepszej przyjaciółki była dla mojej matki bardzo trudnym przeżyciem.
Se me pasó hablarte por teléfono para invitarte a la fiesta.
commencer à apprendre
Zapomniałem do ciebie zadzwonić i zaprosić cię na imprezę.
Se me pasó un detalle importante al principio de la película por eso no entendí el final.
commencer à apprendre
Na początku filmu przeoczyłem ważny szczegół i dlatego nie zrozumiałem zakończenia.
Cuando se me pase la gripe te llevaré a la montaña.
commencer à apprendre
Jak tylko przejdę przez grypę, zabiorę cię w góry.
—Es tu turno Pedro. —Paso; no puedo hacer ninguna jugada.
commencer à apprendre
— Twoja kolej, Pedro. — Ja spasuję. Nie mogę się ruszyć.
—¿Quién quiere acompañarme al supermercado? —Paso; tengo cosas más interesantes que hacer.
commencer à apprendre
—Kto chce pójść ze mną do supermarketu? —Podziękuję, mam ciekawsze rzeczy do roboty.
Ese adolescente rebelde pasa de sus padres.
commencer à apprendre
Ten zbuntowany nastolatek ignoruje swoich rodziców.
Para volar de Madrid a Buenos Aires hay que pasar por Roma.
commencer à apprendre
Aby polecieć z Madrytu do Buenos Aires trzeba przejechać przez Rzym.
Con ese maquillaje el actor pasa por un hombre más viejo.
commencer à apprendre
W tym makijażu aktor wygląda jak starszy mężczyzna.
La policía le detuvo por pasar droga.
commencer à apprendre
Policja aresztowała go za handel narkotykami.
No he pasado la nota así que no puedo entrar en la carrera.
commencer à apprendre
Nie zdałem testu, więc nie mogę wziąć udziału w wyścigu.
Tardé dos semanas en pasar el penúltimo nivel del juego.
commencer à apprendre
Zajęło mi dwa tygodnie, żeby przejść przedostatni poziom gry.
A trancas y barrancas consiguió sacar el negocio adelante.
commencer à apprendre
Udało mu się rozkręcić interes, ale z wielkim trudem.
Avanzaron por el bosque a trancas y barrancas; a duras penas salieron vivos.
commencer à apprendre
Z trudem przedzierali się przez las; ledwo uszli z życiem.
La calificación de tu examen es de cinco sobre diez.
commencer à apprendre
Twoja ocena z egzaminu to pięć na dziesięć.
Con esta aplicación, puedes calificar los restaurantes y hoteles que visites en tu viaje.
commencer à apprendre
Dzięki tej aplikacji możesz oceniać restauracje i hotele, które odwiedzisz w czasie swojej podróży.
El trabajador desleal pasaba información a la competencia.
commencer à apprendre
Nielojalny pracownik przekazywał informacje konkurencji.
Ya teneis planes para las vacacciones?
commencer à apprendre
Masz już plany na święta?
En verano nos quedamos en Madrid
commencer à apprendre
Latem zatrzymujemy się w Madrycie
pero en septiembre queremos ir al Valle da Arn.
commencer à apprendre
Ale we wrześniu chcemy pojechać do Arn Valley.
Hay rutas de senderismo muy chulas.
commencer à apprendre
Jest tu kilka naprawdę fajnych szlaków turystycznych.
Ojala no llueva.
commencer à apprendre
Mam nadzieję, że nie będzie padać.
Yo quiero pirarme de esta ciudad cuanto antes
commencer à apprendre
Chcę jak najszybciej wydostać się z tego miasta.
estoy hasta arriba de trabajo y necesito descansar
commencer à apprendre
Jestem zasypany pracą i potrzebuję przerwy
Yo por suerte no suelo tener mucho curro en julio
commencer à apprendre
Na szczęście w lipcu zwykle nie mam zbyt wiele pracy.
Siempre cojo vacaciones en otoño
commencer à apprendre
Zawsze biorę urlop jesienią
En el otoño caen las hojas de los árboles.
commencer à apprendre
Jesienią liście opadają z drzew.
Hay menos gente y el alojamiento sale mas barato.
commencer à apprendre
Jest mniej ludzi i noclegi są tańsze.
Hemos reservado dos semanas en Mallorca
commencer à apprendre
Zarezerwowaliśmy dwa tygodnie na Majorce
un hotel de cuatro estrellas, en primera linea de playa
commencer à apprendre
czterogwiazdkowy hotel, położony nad brzegiem morza
un hotel de cinco estrellas con todo incluido
commencer à apprendre
pięciogwiazdkowy hotel all-inclusive
Dos semanas? Yo me moriría de aburrimiento.
commencer à apprendre
Dwa tygodnie? Umarłbym z nudów.
Todo el dia en la piscina, tomando el sol
commencer à apprendre
Cały dzień na basenie, opalanie się
tomando el sol, rodeado de familias con ninos...
commencer à apprendre
Opalanie w otoczeniu rodzin z dziećmi...
Prefiero aburrirme con un coctel en la mano
commencer à apprendre
Wolę się nudzić z koktajlem w ręku
Dormir en una tienda de campaña llena de mosquitos.
commencer à apprendre
Spanie w namiocie pełnym komarów.
Además, puedes bañarte en el mar y pasear por la orilla.
commencer à apprendre
Ponadto można popływać w morzu i spacerować wzdłuż brzegu.
Pasear por la orilla
commencer à apprendre
Spaceruj wzdłuż brzegu
pasear por la orilla y hacer alguna excursion
commencer à apprendre
spacerować wzdłuż brzegu i wybrać się na wycieczkę
Si, con un montón de guiris.
commencer à apprendre
Tak, z dużą ilością turystów.
A mi me mola mas viajar por mi cuenta que con una agencia de viajes.
commencer à apprendre
Wolę podróżować samodzielnie niż z biurem podróży.
Yo prefiero que me lo organicen todo.
commencer à apprendre
Wolę, żeby wszystko było dla mnie zorganizowane.
Espero que nunca tengamos que hacer un viaje juntos.
commencer à apprendre
Mam nadzieję, że nigdy nie będziemy musieli wybrać się razem w taką podróż.
Si no nos vemos antes, que lo pases bien en Mallorca.
commencer à apprendre
Jeśli nie uda nam się spotkać wcześniej, życzę miłej zabawy na Majorce.
Tiene mucho curro.
commencer à apprendre
Ma dużo pracy.
Va a pasar julio y agosto en Madrid.
commencer à apprendre
Lipiec i sierpień spędzi w Madrycie.
Prefiere ahorrar en las vacaciones.
commencer à apprendre
Ona woli oszczędzać pieniądze na wakacjach.
Va a pasar vacaciones en la costa.
commencer à apprendre
Zamierza spędzić wakacje nad morzem.
No es fan de ir de camping
commencer à apprendre
Nie jest fanem kempingu
Le molestan los turistas extranjeros (guiris)
commencer à apprendre
Denerwują go zagraniczni turyści (guiris)
Lucas dejó pasar el tiempo y cuando se dio cuenta ya era tarde.
commencer à apprendre
Lucas pozwolił, by czas płynął, i gdy zdał sobie z tego sprawę, było już za późno.
Pedro se hizo pasar por su hermano gemelo en la fiesta.
commencer à apprendre
Pedro udawał na imprezie swojego brata bliźniaka.
Juan miraba la vida pasar sin mostrar interés por nada.
commencer à apprendre
Juan obserwował życie, nie okazując zainteresowania niczym.
Afortunadamente la caída del anciano no pasó a mayores.
commencer à apprendre
Na szczęście upadek starca nie był poważny.
El atleta pasó a la historia como el primer campeón olímpico de su país.
commencer à apprendre
Sportowiec zapisał się w historii jako pierwszy mistrz olimpijski swojego kraju.
Aún tengo que pasar a limpio los apuntes de clase.
commencer à apprendre
Muszę jeszcze przepisać notatki z zajęć.
El vecino que estaba grave ya pasó a mejor vida.
commencer à apprendre
Sąsiad, który był poważnie chory, już nie żyje.
Mi computadora pasó a mejor vida, necesito comprar otra.
commencer à apprendre
Mój komputer się zepsuł, muszę kupić nowy.
todos sus secuaces pasaron de agache y salieron impunes.
commencer à apprendre
Wszyscy jego poplecznicy przeszli obok i uniknęli kary.
Todos mis compañeros pasaron de agache y yo sola tuve que encargarme del proyecto entero.
commencer à apprendre
Wszyscy moi koledzy się wkradli i musiałem zająć się całym projektem sam.
De acuerdo con que se retrasara un poco el trabajo, ¿pero dos semanas? ¡Se pasó de castaño oscuro!
commencer à apprendre
Rozumiem lekkie opóźnienie w realizacji, ale dwa tygodnie? To już przesada!
Si quieres bajar de peso, pasa de largo por la pastelería.
commencer à apprendre
Jeśli chcesz schudnąć, zrezygnuj z cukierni.
Estos pantalones tan anchos ya pasaron de moda.
commencer à apprendre
Te szerokie spodnie już wyszły z mody.
No aprendió nada, pasó de noche por la universidad.
commencer à apprendre
Niczego się nie nauczył, po prostu zaliczył studia.
Para pasar desapercibida, la espía se disfrazó de trabajadora del hotel.
commencer à apprendre
Aby pozostać niezauważonym, szpieg przebrał się za pracownicę hotelu.
Pasó en blanco todo el día; no hizo ninguna comida.
commencer à apprendre
Cały dzień był pusty, nie zjadł ani jednego posiłku.
Tantas noches de fiesta le han pasado factura; hoy se ha dormido en clase.
commencer à apprendre
Tyle imprezowych nocy dało mu się we znaki; dziś zasnął na lekcji.
Voy a pasar la aspiradora por la alfombra.
commencer à apprendre
Odkurzę dywan.
Pasé la noche en blanco pensando en cómo iba a pagar las deudas.
commencer à apprendre
Nie zmrużyłem oka, rozmyślając o tym, jak spłacić swoje długi.
Juan le pasó la palabra a María después de su intervención.
commencer à apprendre
Po przemówieniu Juan oddał głos Marii.
El maestro pasa lista cada día antes de empezar la clase.
commencer à apprendre
Nauczyciel sprawdza obecność każdego dnia przed rozpoczęciem zajęć.
El padre se ha quedado sin empleo y su familia pasa necesidades.
commencer à apprendre
Ojciec stracił pracę i jego rodzina jest w potrzebie.
Cuando se separó, Luisa pasó página y comenzó una nueva vida.
commencer à apprendre
Kiedy rozstała się z Luisą, zmieniła rozdział w swoim życiu i zaczęła nowe życie.
Las crisis financieras no pasan porque sí; pasan por algo.
commencer à apprendre
Kryzysy finansowe nie zdarzają się bez powodu. One mają swój powód.
La policía pasó por alto detalles importantes del lugar del crimen.
commencer à apprendre
Policja pominęła istotne szczegóły dotyczące miejsca zbrodni.
Antes de salir del supermercado, tenemos que pasar por caja
commencer à apprendre
Zanim wyjdziemy z supermarketu, musimy przejść przez kasę.
Si quieres comprar esa camiseta, pasa por caja para pagar
commencer à apprendre
Jeśli chcesz kupić tę koszulkę, przejdź do kasy i zapłać.
No estaba de acuerdo con las órdenes del jefe
commencer à apprendre
Nie zgadzałem się z poleceniami szefa
Todas las modelos han pasado por el tamiz exigente del pintor.
commencer à apprendre
Wszystkie modele przeszły przez wymagający filtr malarza.
Los dos actores pasarán por la vicaría este sábado.
commencer à apprendre
Dwaj aktorzy pobiorą się w najbliższą sobotę.
¿No se te ha pasado por las mientes telefonear?
commencer à apprendre
Nie myślałeś o tym, żeby zadzwonić?
Los atletas pasaron por una prueba de entrenamiento muy dura.
commencer à apprendre
Zawodnicy przeszli bardzo trudny test treningowy.
El director pasa revista en el despacho por las mañanas.
commencer à apprendre
Dyrektor przeprowadza przegląd w swoim biurze rano.
El general pasó revista a sus soldados.
commencer à apprendre
Generał dokonał przeglądu swoich żołnierzy.
Pasaremos revista a los últimos acontecimientos deportivos
commencer à apprendre
Przeanalizujemy najnowsze wydarzenia sportowe
De repente se ha hecho silencio, ¡ha pasado un ángel!
commencer à apprendre
Nagle zapadła cisza, obok przeszedł anioł!
Cuando uno se divierte, el tiempo pasa volando.
commencer à apprendre
Kiedy dobrze się bawisz, czas szybko mija.
La costa tiene muchas playas para bañarse y pasarlo en grande
commencer à apprendre
Na wybrzeżu jest wiele plaż, na których można pływać i miło spędzić czas
Si alguien te habla en el camino, no prestes atención y sigue de largo
commencer à apprendre
Jeżeli ktoś zagaduje Cię na drodze, zignoruj go i idź dalej.
Suele pasar, es un error, y cualquiera puede equivocarse.
commencer à apprendre
Zdarza się, to błąd i każdy może go popełnić.
pero al final tuve que pasar por el aro.
commencer à apprendre
Ale w końcu musiałem przejść przez pewne przeszkody.
Se nota que Ana ha pasado por el bisturí: tiene menos arrugas.
commencer à apprendre
Oczywiste jest, że Ana poddała się operacji plastycznej: ma mniej zmarszczek.
Ayer fuimos al restaurante y pasamos por caja después de comer.
commencer à apprendre
Wczoraj poszliśmy do restauracji i po posiłku zapłaciliśmy przy kasie.
Marta dejó pasar a un peatón apurado.
commencer à apprendre
Marta przepuściła szybko przechodzącego pieszego.
Eso de dejar hacer dejar pasar no está funcionando.
commencer à apprendre
Podejście „niech tak będzie, odpuść” nie działa.
no tiene una opinión formada al respecto
commencer à apprendre
Nie ma on wyrobionego zdania na ten temat.
El que más se deja querer.
commencer à apprendre
Ten, który pozwala się kochać najbardziej.
a disgusto con sus trifulcas y su deseo de irse al Real Madrid
commencer à apprendre
niezadowolony ze swoich kłótni i chęci przejścia do Realu Madryt
se hartan de adam
commencer à apprendre
Mają dość Adama
A día de hoy el equipo arroja una mejor media.
commencer à apprendre
Obecnie zespół osiąga lepszą średnią.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.