hiszpan 5

 0    20 fiche    rafalforma007
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
A este respecto, no tengo nada más que añadir.
commencer à apprendre
W związku z tym nie mam nic więcej do dodania.
Con respecto a tu solicitud, será procesada mañana.
commencer à apprendre
W odniesieniu do twojego wniosku, zostanie on rozpatrzony jutro.
En lo que respecta a los pagos, todo está en orden.
commencer à apprendre
Jeśli chodzi o płatności, wszystko jest w porządku.
En vista de las circunstancias, cancelamos la reunión.
commencer à apprendre
W świetle okoliczności odwołujemy spotkanie.
A la hora de tomar decisiones, siempre piensa en el equipo.
commencer à apprendre
W chwili podejmowania decyzji, zawsze myśl o zespole.
Dado el hecho de que llueve, no saldremos hoy.
commencer à apprendre
Biorąc pod uwagę, że pada, nie wychodzimy dziś.
Le supongo enterado de lo que encontraron en la auditoría.
commencer à apprendre
Zakładam, że wie pan, co znaleziono podczas audytu.
El cierre de la fábrica afectó a toda la ciudad.
commencer à apprendre
Zamknięcie fabryki wpłynęło na całe miasto.
Entrené de forma exhaustiva para vengar a mi padre.
commencer à apprendre
Trenowałem wyczerpująco, by pomścić mojego ojca.
Eso no es de mi incumbencia, deberías hablar con el jefe.
commencer à apprendre
To nie moja sprawa – powinieneś porozmawiać z szefem.
¿Cómo podría ser que la sabiduría y la necedad fueran iguales?
commencer à apprendre
Czy to możliwe, że mądrość i głupota są sobie równe?
Su necedad lo llevó a cometer muchos errores.
commencer à apprendre
Jego głupota doprowadziła go do wielu błędów.
Lo he arrastrado a través de guerras, motines y revoluciones.
commencer à apprendre
Przeprowadziłem go przez wojny, bunty i rewolucje.
Los bancos fallaron, el desempleo se disparó y el mercado bursátil se desplomó.
commencer à apprendre
Banki upadły, bezrobocie poszybowało, a giełda się załamała.
El mercado bursátil reaccionó negativamente a las noticias.
commencer à apprendre
Rynek giełdowy zareagował negatywnie na wiadomości.
Esta previsión pone de manifiesto los efectos económicos devastadores de la pandemia.
commencer à apprendre
Ta prognoza ukazuje druzgocące skutki gospodarcze pandemii.
Este tipo de certidumbre llega tan sólo una vez en la vida.
commencer à apprendre
Taka pewność pojawia się tylko raz w życiu.
Estos son los últimos cinco años de tus declaraciones tributarias.
commencer à apprendre
To są ostatnie pięć lat twoich deklaracji podatkowych.
Este esquema se propone en el marco del sistema de mercado.
commencer à apprendre
Ten program jest proponowany w ramach systemu rynkowego.
La volatilidad del mercado preocupa a los inversores.
commencer à apprendre
Zmienność rynku niepokoi inwestorów.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.