question |
réponse |
Pani Figg przeszła przez Privet Drive o kulach. commencer à apprendre
|
|
a stick with a handle and a part that fits around your lower arm, or a stick with piece that fits under the arm, that you lean on for support if you have difficulty in walking because of a foot or leg injury Mrs. Figg crossed Privet Drive on her crutches.
|
|
|
Ucieczka brazylijskiego boa dusiciela przyniosła Harry’emu najdłuższą w historii karę. commencer à apprendre
|
|
The escape of the Brazilian boa constrictor earned Harry his longest-ever punishment.
|
|
|
Okazało się, że złamała nogę, potykając się o jednego ze swoich kotów i nie sprawiała wrażenia, że kocha je już tak jak wcześniej. commencer à apprendre
|
|
an occasion when you knock your foot against something and fall or lose your balance, or someone causes you to do this, when you are walking or running It turned out she'd broken her leg tripping over one of her cats, and she didn't seem quite as fond of them as before.
|
|
|
Okazało się, że złamała nogę, potykając się o jednego ze swoich kotów i nie sprawiała wrażenia, że kocha je już tak jak wcześniej. commencer à apprendre
|
|
to happen in a particular way or to have a particular result, especially an unexpected one It turned out she'd broken her leg tripping over one of her cats, and she didn't seem quite as fond of them as before.
|
|
|
Okazało się, że złamała nogę, potykając się o jednego ze swoich kotów i nie sprawiała wrażenia, że kocha je już tak jak wcześniej. commencer à apprendre
|
|
be fond of someone/something to like someone or something very much It turned out she'd broken her leg tripping over one of her cats, and she didn't seem quite as fond of them as before.
|
|
|
Chłopcy Smeltingsa nosili bordowe fraki, pomarańczowe majtki i płaskie słomkowe kapelusze zwane żeglarzami commencer à apprendre
|
|
a dark reddish-purple colour Smeltings' boys wore maroon tailcoats, orange knickerbockers, and flat straw hats called boaters
|
|
|
Nosili także sękate kije, którymi uderzali się nawzajem, gdy nauczyciele nie patrzyli. commencer à apprendre
|
|
to hold something or someone with your hands, arms, or on your back and transport it, him, or her from one place to another They also carried knobbly sticks, used for hitting each other while the teachers weren't looking.
|
|
|
Patrząc na Dudleya w nowych bokserkach, wujek Vernon powiedział szorstko, że to był najdumniejszy moment w jego życiu. commencer à apprendre
|
|
in a low, unfriendly voice As he looked at Dudley in his new knickerbockers, Uncle Vernon said gruffly that it was the proudest moment of his life.
|
|
|
Wanna była pełna czegoś, co wyglądało jak brudne szmaty pływające w szarej wodzie. commencer à apprendre
|
|
clothes that are old and torn The tub was full of what looked like dirty rags swimming in gray water.
|
|
|
Weszli Dudley i wujek Vernon, obaj ze zmarszczonymi nosami od zapachu nowego mundurka Harry'ego. commencer à apprendre
|
|
to wrinkle (up) your nose to show that you dislike something or that you disapprove of something by tightening the muscles in your nose so that small lines appear in the skin Dudley and Uncle Vernon came in, both with wrinkled noses because of the smell from Harry's new uniform.
|
|
|
Wujek Vernon jak zwykle otworzył gazetę, a Dudley walnął w stół swoją Smeltingową laską, którą wszędzie nosił. commencer à apprendre
|
|
to (cause something to) make a sudden very loud noise or noises Uncle Vernon opened his newspaper as usual and Dudley banged his Smelting stick, which he carried everywhere, on the table.
|
|
|
odgłos upadku, brzdęknięcie Usłyszeli szczęk otwierającej się skrzynki pocztowej i trzask listów na wycieraczce. commencer à apprendre
|
|
an occasion when someone or something falls or drops heavily They heard the click of the mail slot and flop of letters on the doormat.
|
|
|
Koperta była gruba i ciężka, zrobiona z żółtawego pergaminu, a adres napisano szmaragdowozielonym atramentem. commencer à apprendre
|
|
a flat, usually square or rectangular, paper container for a letter The envelope was thick and heavy, made of yellowish parchment, and the address was written in emerald-green ink.
|
|
|
Odwracając kopertę, drżącą ręką, Harry zobaczył fioletową pieczęć woskową z herbem; lew, orzeł, borsuk i wąż otaczający dużą literę H. commencer à apprendre
|
|
an official mark on a document, sometimes made with wax, that shows that it is legal or has been officially approved Turning the envelope over, his hand trembling, Harry saw a purple wax seal bearing a coat of arms; a lion, an eagle, a badger, and a snake surrounding a large letter H.
|
|
|
Ciotka Petunia przyjęła to z zaciekawieniem i przeczytała pierwszą linijkę. Przez chwilę wyglądało, jakby miała zemdleć. commencer à apprendre
|
|
to suddenly become unconscious for a short time, usually falling down Aunt Petunia took it curiously and read the first line. For a moment it looked as though she might faint.
|
|
|
Harry włócząc nogami, powlókł się do kuchni i zanim wrócił, poczta dotarła prosto na kolana wuja Vernona. commencer à apprendre
|
|
to walk slowly without lifting your feet off the floor Harry shuffled miserably off into the kitchen and by the time he got back, the mail had arrived, right into Uncle Vernon's lap.
|
|
|
Harry myślał o tym wczorajszym dniu i gorzko żałował, że nie otworzył listu w korytarzu. commencer à apprendre
|
|
in a way that shows strong negative emotion such as anger or disappointment Harry was thinking about this time yesterday and bitterly wishing he'd opened the letter in the hall.
|
|
|
Ze stłamszonym krzykiem wujek Vernon zerwał się z siedzenia i pobiegł korytarzem, a Harry tuż za nim. commencer à apprendre
|
|
to prevent something from developing With a strangled cry, Uncle Vernon leapt from his seat and ran down the hall, Harry right behind him.
|
|
|
- Idź do swojej szafki... to znaczy do swojej sypialni – wysapał do Harry'ego. commencer à apprendre
|
|
to breathe with a hissing sound and with difficulty "Go to your cupboard -- I mean, your bedroom," he wheezed at Harry.
|
|
|
stąpać, deptać, nadepnąć, wnosić Harry wyskoczył w powietrze; nadepnął na coś dużego i miękkiego na wycieraczce – coś żywego! commencer à apprendre
|
|
to put your foot on something or to press something down with your foot Harry leapt into the air; he'd trodden on something big and squashy on the doormat -- something alive!
|
|
|
przybijać coś, wbijać coś Został w domu i przybił gwoździe do skrzynki pocztowej. commencer à apprendre
|
|
to fasten something with nails He stayed at home and nailed up the mail slot.
|
|
|
„Widzisz” – wyjaśnił ciotce Petunii z ustami pełnymi gwoździ – „jeśli nie będą w stanie ich dostarczyć, po prostu się poddadzą”. commencer à apprendre
|
|
the amount of food or drink that you can put into your mouth at one time "See," he explained to Aunt Petunia through a mouthful of nails, "if they can't deliver them they'll just give up."
|
|
|
Po spaleniu wszystkich listów wyjął młotek i gwoździe i zabił deskami pęknięcia wokół przednich i tylnych drzwi, aby nikt nie mógł wyjść. commencer à apprendre
|
|
to cover a door or window with wooden boards After burning all the letters, he got out a hammer and nails and boarded up the cracks around the front and back doors so no one could go out
|
|
|
drzeć lub ciąć (na strzępy), siekać Podczas gdy wujek Vernon wściekle dzwonił na pocztę i do mleczarni, próbując znaleźć kogoś, do kogo mógłby złożyć skargę, ciocia Petunia zniszczyła listy w robocie kuchennym. commencer à apprendre
|
|
While Uncle Vernon made furious telephone calls to the post office and the dairy trying to find someone to complain to, Aunt Petunia shredded the letters in her food processor.
|
|
|
Kiedy mówił, coś sfrunęło przez kuchenny komin i uderzyło go ostro w tył głowy. commencer à apprendre
|
|
to move somewhere very quickly Something came whizzing down the kitchen chimney as he spoke and caught him sharply on the back of the head.
|
|
|
W następnej chwili trzydzieści lub czterdzieści listów nadeszło zasypując kominek jak kule. commencer à apprendre
|
|
(of rain; sometimes also of hailstones) to fall very heavily Next moment, thirty or forty letters came pelting out of the fireplace like bullets.
|
|
|
robić unik, uchylać się, chować się Dursley uchylił się, ale Harry podskoczył w powietrze, próbując złapać jednego. commencer à apprendre
|
|
to lower the head suddenly as if to avoid a blow The Dursleys ducked, but Harry leapt into the air trying to catch one.
|
|
|
Wujek Vernon chwycił Harry'ego w pasie i rzucił go na korytarz. commencer à apprendre
|
|
to take or grasp suddenly, especially by force Uncle Vernon seized Harry around the waist and threw him into the hall.
|
|
|
Słyszeli, jak listy wciąż napływają do pokoju, odbijają się od ścian i podłogi. commencer à apprendre
|
|
to (cause to) move up or away after hitting a surface They could hear the letters still streaming into the room, bouncing off the walls and floor.
|
|
|
– To wystarczy – stwierdził wuj Vernon, starając się mówić spokojnie, ale jednocześnie wyrywając wielkie kępki wąsów. commencer à apprendre
|
|
a small group of hairs, grass, etc "That does it," said Uncle Vernon, trying to speak calmly but pulling great tufts out of his mustache at the same time.
|
|
|
Dudley pociągał nosem na tylnym siedzeniu; ojciec uderzył go w głowę za wstrzymanie ich. commencer à apprendre
|
|
to breathe in quickly and repeatedly through the nose, usually because you are crying or because you have a cold Dudley was sniffling in the back seat; his father had hit him round the head for holding them up.
|
|
|
Wujek Vernon zatrzymał się w końcu przed ponurym hotelem na obrzeżach dużego miasta. commencer à apprendre
|
|
the outer parts or area, especially of a town Uncle Vernon stopped at last outside a gloomy-looking hotel on the outskirts of a big city.
|
|
|
Wujek Vernon zatrzymał się w końcu przed ponurym hotelem na obrzeżach dużego miasta. commencer à apprendre
|
|
dark in an unpleasant way Uncle Vernon stopped at last outside a gloomy-looking hotel on the outskirts of a big city.
|
|
|
Dudley i Harry dzielili pokój z dwoma łóżkami i wilgotną, zatęchłą pościelą commencer à apprendre
|
|
slightly wet, usually in an unpleasant way Dudley and Harry shared a room with twin beds and damp, musty sheet
|
|
|
Dudley i Harry dzielili pokój z dwoma łóżkami i wilgotną, zatęchłą pościelą. commencer à apprendre
|
|
smelling old and slightly wet in an unpleasant way Dudley and Harry shared a room with twin beds and damp, musty sheet.
|
|
|
Dudley chrapał, ale Harry nie spał, siedząc na parapecie okna, wpatrując się w światła przejeżdżających samochodów i zastanawiając się... commencer à apprendre
|
|
a shelf at the bottom of a window Dudley snored but Harry stayed awake, sitting on the windowsill, staring down at the lights of passing cars and wondering...
|
|
|
Następnego dnia na śniadanie zjedli nieświeże płatki kukurydziane i zimne pomidory z puszki na grzance. commencer à apprendre
|
|
old and not fresh They ate stale cornflakes and cold tinned tomatoes on toast for breakfast the next day.
|
|
|
w puszce, z puszki, konserwowy Następnego dnia na śniadanie zjedli nieświeże płatki kukurydziane i zimne pomidory z puszki na grzance. commencer à apprendre
|
|
Tinned food is sold in metal containers They ate stale cornflakes and cold tinned tomatoes on toast for breakfast the next day.
|
|
|
Czy nie byłoby lepiej po prostu wrócić do domu, kochanie?” – zasugerowała nieśmiało ciotka Petunia kilka godzin później, ale wujek Vernon zdawał się jej nie słyszeć. commencer à apprendre
|
|
shy and easily frightened Wouldn't it be better just to go home, dear?" Aunt Petunia suggested timidly, hours later, but Uncle Vernon didn't seem to hear her.
|
|
|
– Tatuś oszalał, prawda? Dudley zapytał tępo ciotkę Petunię późnym popołudniem. commencer à apprendre
|
|
"Daddy's gone mad, hasn't he?" Dudley asked Aunt Petunia dully late that afternoon.
|
|
|
pochlipywać, biadolić, mazgaić się Zaczął padać deszcz. Wielkie krople uderzają w dach samochodu. Dudley biadolił. commencer à apprendre
|
|
to cry slightly in a way that is weak and does not make other people feel sympathy for you It started to rain. Great drops beat on the roof of the car. Dudley sniveled.
|
|
|
Oczywiście jego urodziny nigdy nie były wesołe – w zeszłym roku Dursleyowie podarowali mu wieszak na ubrania i parę starych skarpet wujka Vernona. commencer à apprendre
|
|
Of course, his birthdays were never exactly fun -- last year, the Dursleys had given him a coat hanger and a pair of Uncle Vernon's old socks.
|
|
|
mieścić się, umieścić coś Na szczycie skały mieściła się najnędzniejsza chatka, jaką można sobie wyobrazić. commencer à apprendre
|
|
to be in a high position or in a position near the edge of something, or to put something in this position Perched on top of the rock was the most miserable little shack you could imagine.
|
|
|
„Prognoza burzy na noc!” - zawołał radośnie wuj Vernon, klaszcząc w dłonie. commencer à apprendre
|
|
a report saying what is likely to happen in the future "Storm forecast for tonight!" said Uncle Vernon gleefully, clapping his hands together.
|
|
|
„Prognoza burzy na noc!” - zawołał radośnie wuj Vernon, klaszcząc w dłonie. commencer à apprendre
|
|
"Storm forecast for tonight!" said Uncle Vernon gleefully, clapping his hands together.
|
|
|
niespiesznie podejść, przechadzać się Niespiesznie podszedł do nich bezzębny starzec i z dość szelmowskim uśmiechem wskazał na starą łódź wiosłową kołyszącą się w stalowoszarej wodzie pod nimi. commencer à apprendre
|
|
to walk without hurrying A toothless old man came ambling up to them, pointing, with a rather wicked grin, at an old rowboat bobbing in the iron-gray water below them.
|
|
|
Podszedł do nich bezzębny starzec i z dość szelmowskim uśmiechem wskazał na starą łódź wiosłową kołyszącą się w stalowoszarej wodzie pod nimi. commencer à apprendre
|
|
funny or enjoyable in a way that is slightly bad or unkind A toothless old man came ambling up to them, pointing, with a rather wicked grin, at an old rowboat bobbing in the iron-gray water below them.
|
|
|
Podszedł do nich bezzębny starzec i z dość szelmowskim uśmiechem wskazał na starą łódź wiosłową kołyszącą się w stalowoszarej wodzie pod nimi. commencer à apprendre
|
|
to move up and down quickly and gently A toothless old man came ambling up to them, pointing, with a rather wicked grin, at an old rowboat bobbing in the iron-gray water below them.
|
|
|
Podszedł do nich bezzębny starzec i z dość szelmowskim uśmiechem wskazał na starą łódź wiosłową kołyszącą się w stalowoszarej wodzie pod nimi. commencer à apprendre
|
|
a small boat moved by oars (= poles with flat ends) A toothless old man came ambling up to them, pointing, with a rather wicked grin, at an old rowboat bobbing in the iron-gray water below them.
|
|
|
„Mam już dla nas trochę racji żywnościowych” – powiedział wuj Vernon – „więc wszyscy na pokład!” commencer à apprendre
|
|
the amount of food allowed to a soldier etc "I've already got us some rations," said Uncle Vernon, "so all aboard!"
|
|
|
Lodowata bryza morska i deszcz spływały po ich szyjach, a chłodny wiatr smagał ich twarze. commencer à apprendre
|
|
Icy sea spray and rain crept down their necks and a chilly wind whipped their faces.
|
|
|
posuwać się powoli, spływać Lodowata bryza morska i deszcz spływały po ich szyjach, a chłodny wiatr smagał ich twarze. commencer à apprendre
|
|
to creep down (crept/crept) Icy sea spray and rain crept down their necks and a chilly wind whipped their faces.
|
|
|
Lodowata bryza morska i deszcz spływały po ich szyjach, a chłodny wiatr smagał ich twarze. commencer à apprendre
|
|
unpleasantly cold Icy sea spray and rain crept down their necks and a chilly wind whipped their faces.
|
|
|
Lodowata bryza morska i deszcz spływały po ich szyjach, a chłodny wiatr smagał ich twarze. commencer à apprendre
|
|
to hit a person or animal with a whip Icy sea spray and rain crept down their necks and a chilly wind whipped their faces.
|
|
|
Próbował rozpalić ogień, ale puste worki po chipsach po prostu dymiły i marszczyły się. commencer à apprendre
|
|
He tried to start a fire but the empty chip bags just smoked and shriveled up.
|
|
|
Gdy zapadła noc, wokół nich rozpętała się obiecana burza. commencer à apprendre
|
|
If a storm or an argument blows up, it starts suddenly. As night fell, the promised storm blew up around them.
|
|
|
Bryza z wysokich fal opryskiwała ściany chaty, a gwałtowny wiatr grzechotał brudnymi oknami. commencer à apprendre
|
|
If a liquid splatters or you splatter it, it falls onto a surface, often in many small drops. Spray from the high waves splattered the walls of the hut and a fierce wind rattled the filthy windows.
|
|
|
Ona i wujek Vernon poszli do nierównego łóżka obok, a Harry'emu pozostało znaleźć najmiększy kawałek podłogi, jaki tylko mógł, i zwinąć się pod najcieńszym, najbardziej postrzępionym kocem. commencer à apprendre
|
|
covered with or containing lumps (= bits of solid substance) She and Uncle Vernon went off to the lumpy bed next door, and Harry was left to find the softest bit of floor he could and to curl up under the thinnest, most ragged blanket.
|
|
|
zwijać się w kłębek, skulić się Ona i wujek Vernon poszli do wyboistego łóżka obok, a Harry'emu pozostało znaleźć najmiększy kawałek podłogi, jaki tylko mógł, i zwinąć się pod najcieńszym, najbardziej postrzępionym kocem. commencer à apprendre
|
|
to sit or lie in a position with your arms and legs close to your body She and Uncle Vernon went off to the lumpy bed next door, and Harry was left to find the softest bit of floor he could and to curl up under the thinnest, most ragged blanket.
|
|
|
Ona i wujek Vernon poszli do wyboistego łóżka obok, a Harry'emu pozostało znaleźć najmiększy kawałek podłogi, jaki tylko mógł, i zwinąć się pod najcieńszym, najbardziej postrzępionym kocem. commencer à apprendre
|
|
old and torn She and Uncle Vernon went off to the lumpy bed next door, and Harry was left to find the softest bit of floor he could and to curl up under the thinnest, most ragged blanket.
|
|
|
dziko, wściekle, gwałtowanie W miarę upływu nocy burza szalała coraz bardziej gwałtownie. commencer à apprendre
|
|
The storm raged more and more ferociously as the night went on.
|
|
|
W miarę upływu nocy burza szalała coraz bardziej gwałtownie. commencer à apprendre
|
|
(of wind, storms etc) to be violent; to blow with great force The storm raged more and more ferociously as the night went on.
|
|
|
Chrapanie Dudleya zostało zagłuszone przez niskie grzmoty, które rozpoczęły się około północy. commencer à apprendre
|
|
If a loud noise drowns the sound of something else, it prevents that sound from being heard Dudley's snores were drowned by the low rolls of thunder that started near midnight.
|
|
|
Podświetlona tarcza zegarka Dudleya, który wisiał nad krawędzią kanapy na jego grubym nadgarstku, mówiła Harry'emu, że za dziesięć minut skończy jedenaście lat. commencer à apprendre
|
|
to hang loosely, or to hold something so that it hangs loosely The lighted dial of Dudley's watch, which was dangling over the edge of the sofa on his fat wrist, told Harry he'd be eleven in ten minutes' time.
|
|
|
Harry usłyszał, jak coś skrzypi na zewnątrz. commencer à apprendre
|
|
such a sound Harry heard something creak outside.
|
|
|
kruszyć się, rozsypywać się Czy skała rozpadła się do morza? commencer à apprendre
|
|
to break into small pieces, or to make something break into small pieces Was the rock crumbling into the sea?
|
|
|
Cała chata zadrżała, a Harry wyprostował się, wpatrując się w drzwi. commencer à apprendre
|
|
a small simple building that has been badly built The whole shack shivered and Harry sat bolt upright, staring at the door.
|
|
|
(prosto) jakby kij połknął Cała chata zadrżała, a Harry wyprostował się, wpatrując się w drzwi. commencer à apprendre
|
|
sitting or standing with your back very straight The whole shack shivered and Harry sat bolt upright, staring at the door.
|
|
|