question |
réponse |
Als sie die erste Arbeitsstelle bezogen hatte konnte sie die Arbeitsatmosphäre wegen ihrer Kollegen nicht durchhalten überstehen commencer à apprendre
|
|
Kiedy rozpoczęła swoją pierwszą pracę, nie mogła znieść atmosfery panującej w pracy z powodu swoich kolegów i koleżanek
|
|
|
Er wollte eine vierwöchige Diät machen aber er hat nur 2 Tage durchgehalten commencer à apprendre
|
|
Chciał przejść na czterotygodniową dietę, ale wytrzymał tylko 2 dni
|
|
|
Die Kinder können den Kindersitz im Auto nicht mehr aushalten ertragen Ungeschickte Überraschungen eine Beziehung den Stress zu Hause commencer à apprendre
|
|
Dzieci nie mogą już stać w foteliku dziecięcym w samochodzie
|
|
|
Beim Wettbewerb kann das X Team nicht mit unserem Team mithalten Es gibt große Unterschiede zwischen unseren Fähigkeiten commencer à apprendre
|
|
Jeśli chodzi o rywalizację, drużyna X nie dotrzymuje kroku naszej drużynie
|
|
|
Der Mode Trend von Jogginghosen hält immer noch an Andauern commencer à apprendre
|
|
Trend w modzie na spodnie do joggingu wciąż się rozwija
|
|
|
Ich weiß nicht wie lange dieses furchtbare Wetter anhalten wird? commencer à apprendre
|
|
Nie wiem jak długo będzie trwała ta okropna pogoda?
|
|
|
Wie lange kannst du den Atem unter Wasser anhalten? commencer à apprendre
|
|
Jak długo możesz wstrzymywać oddech pod wodą?
|
|
|
Max hat um Annas Hand angehalten commencer à apprendre
|
|
Max poprosił Annę o rękę w małżeństwie
|
|
|
Die Polizisten haben versucht den verdächtigen Wagen anzuhalten aber sie haben es nicht geschafft commencer à apprendre
|
|
Policja próbowała zatrzymać podejrzany samochód, ale nie udało jej się to
|
|
|
Ich mag diese Schuhe aber ich kaufe sie nicht denn die Farbe hält mich davon ab Jemanden an etwas hindern commencer à apprendre
|
|
Podobają mi się te buty, ale ich nie kupuję, bo odstrasza mnie kolor
|
|
|
Warum bist du so spät? Was hat dich aufgehalten Jemanden nicht weiter machen lassen commencer à apprendre
|
|
Dlaczego jesteś tak późno? Co Cię zatrzymało?
|
|
|
Die Klimaerwärmung kann man leider nicht mehr aufhalten commencer à apprendre
|
|
Niestety globalnego ocieplenia nie da się już zatrzymać
|
|
|
Man kann die Kaffeemaschine den Bus das Taxi das Auto den Schlitten anhalten Alles was in Bewegung ist kann man anhalten commencer à apprendre
|
|
Można zatrzymać ekspres do kawy, autobus, taksówkę, samochód, sanie
|
|
|
Er muss sich etwas zurückhalten da seine Art zu Reden (Umgangston) nicht mehr ertragbar ist commencer à apprendre
|
|
Musi się trochę powstrzymać, bo sposób, w jaki mówi (ton) jest już nie do zniesienia
|
|
|
Ich würde gerne den Ring behalten Etwas erwerben und in seinem Besitz lassen es nicht gegeben commencer à apprendre
|
|
Chciałbym zatrzymać pierścionek
|
|
|
Trotz der hitzigen Diskussion hat Max die Nerven behalten Der aufgeheizten Stimmung, Demonstrationen, Streite, Streike commencer à apprendre
|
|
Pomimo gorącej dyskusji Max zachował zimną krew
|
|
|
Jedes Mal wenn er seinen Schwarm trifft verhält er sich so merkwürdig Sich benehmen sich aufführen commencer à apprendre
|
|
Za każdym razem, gdy spotyka swoją sympatię, zachowuje się dziwnie
|
|
|
Die Einwohner wurden per Lautsprecher gewarnt sich von dem brennenden Haus fernzuhalten commencer à apprendre
|
|
Mieszkańcy zostali ostrzeżeni przez megafon, aby trzymali się z daleka od płonącego domu
|
|
|
Gestern hielt ich plötzlich mit dem Laufen inne da mein Knie mir weh getan hat Mitten im Schritt commencer à apprendre
|
|
Wczoraj nagle przestałam biegać, bo bolało mnie kolano
|
|
|
Man kann in der Arbeit, mit dem Sprechen eine Sekunde innehalten das, was man gerade tut, kurz unterbrechen Er hielt im Reden inne, um zu warten, bis die Zuhörer wieder ruhig waren commencer à apprendre
|
|
Możesz zatrzymać się na chwilę podczas pracy
|
|
|
vor Schreck hielt ich inne commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Meinst du, das Regal hält die vielen Bücher aus? commencer à apprendre
|
|
Czy myślisz, że półka pomieści wszystkie książki?
|
|
|
Ich habe es zu Hause nicht mehr ausgehalten. es irgendwo aushalten ich halte es vor Hitze nicht mehr aus commencer à apprendre
|
|
Nie mogłam już wytrzymać w domu.
|
|
|
Mit Sandsäcken versuchten sie das Wasser abzuhalten commencer à apprendre
|
|
Próbowali zatrzymać wodę workami z piaskiem
|
|
|
Die Konferenz wurde in dem schönsten Hotel der Stadt abgehalten Veranstalten stattfinden lassen commencer à apprendre
|
|
Konferencja odbyła się w najpiękniejszym hotelu w mieście
|
|
|
Die Wissenschaftler arbeiten fieberhaft an einer Lösung um die Ausbreitung der invasiven Spezies aufzuhalten commencer à apprendre
|
|
Naukowcy gorączkowo pracują nad znalezieniem rozwiązania, które powstrzyma rozprzestrzenianie się tego inwazyjnego gatunku
|
|
|
Lassen Sie sich von mir nicht aufhalten commencer à apprendre
|
|
Nie chcę pana zatrzymywać.
|
|
|
Während seiner ausgedehnten Forschungsreise hielt sich der Biologe mehrere Monate in den abgelegenen Regenwäldern Südamerikas auf commencer à apprendre
|
|
Podczas swojej rozleglej podróży badawczej biolog spędził kilka miesięcy w odległych lasach deszczowych Ameryki Południowej
|
|
|
Der Lehrer hielt seine Schüler während des Unterrichts dazu an ihre Fragen zu stellen und aktiv an der Diskussion teilzunehmen commencer à apprendre
|
|
Podczas zajęć nauczyciel zachęcał uczniów do zadawania pytań i aktywnego udziału w dyskusji
|
|
|
In einer Demokratie muss man auch Meinungen aushalten die einem nicht passen commencer à apprendre
|
|
W demokracji trzeba też tolerować opinie, które się nie podobają
|
|
|
Der Freund von Maria lässt sich schon seit zwei Jahren von ihr aushalten commencer à apprendre
|
|
Przyjaciel Marii pozwala żeby ona od dwóch lat go utrzymywała
|
|
|
Ich kann die ganzen Vokabeln aus dem Deutschkurs einfach nicht behalten commencer à apprendre
|
|
Nie potrafię zapamiętać tych wszystkich słówek z kursu Niemieckiego.
|
|
|
Der erfahrene Trainer riet dem Athleten seine strengen Trainingsroutinen beizubehalten da sich seine Leistung verbessert hatte Etwas in seiner aktuellen Form oder Praxis weiterführen etwas weiter so machen wie man es jetzt schon macht commencer à apprendre
|
|
Doświadczony trener doradził zawodnikowi, aby utrzymał ścisłą rutynę treningową, ponieważ jego wyniki uległy poprawie
|
|
|
Das Studium der Philosophie beinhaltet das Lesen und Verstehen komplexer Texte commencer à apprendre
|
|
Studiowanie filozofii polega na czytaniu i rozumieniu złożonych tekstów
|
|
|
Die Mitgliedschaft im Club beinhaltet Zugang zu allen Sportanlagen commencer à apprendre
|
|
Członkostwo w klubie obejmuje dostęp do wszystkich obiektów sportowych
|
|
|
Wenn man sich um einen Studienplatz bewerben will ist es wichtig die Bewerbungsfristen einzuhalten commencer à apprendre
|
|
Jeśli chcesz ubiegać się o miejsce na uczelni, ważne jest, aby przestrzegać terminów składania wniosków
|
|
|
Der Politiker enthielt sich während der Abstimmung seiner Stimme Er gab seine Stimme nicht ab commencer à apprendre
|
|
Polityk w trakcie głosowania wstrzymał się od głosu
|
|
|
Ich habe eine Zusage für meinen Studienplatz erhalten commencer à apprendre
|
|
Otrzymałem potwierdzenie mojego miejsca na uczelni
|
|
|
Die Ärzte versuchten verzweifelt den Patienten am Leben zu erhalten commencer à apprendre
|
|
Lekarze rozpaczliwie próbowali utrzymać pacjenta przy życiu
|
|
|
Trotz finanzieller Schwierigkeiten gelang es dem Unternehmen seinen Betrieb aufrechtzuerhalten commencer à apprendre
|
|
Pomimo trudności finansowych firmie udało się utrzymać działalność
|
|
|
Die Mutter hielt das Kind zurück damit es nicht auf die Straße lief commencer à apprendre
|
|
Matka przytrzymała dziecko, żeby nie wybiegło na ulicę
|
|
|
Wir halten die Produkte im Moment zurück weil wir wissen dass der Preis steigen wird commencer à apprendre
|
|
W tej chwili wstrzymujemy sprzedaz tych produktów, ponieważ wiemy, że cena wzrośnie
|
|
|
In Krisenzeiten ist es wichtig dass die Familie zusammenhält commencer à apprendre
|
|
W czasach kryzysu ważne jest, aby rodzina trzymała się razem
|
|
|
Dieses Klebeband hängt die gebrochenen Teile des Auspuffs effektiv zusammen commencer à apprendre
|
|
Taśma samoprzylepna skutecznie łączy ze sobą uszkodzone części wydechu
|
|
|