question |
réponse |
|||
|---|---|---|---|---|
|
to have enough, to be satisfied
|
kutosheka
|
|||
|
this cloth fits him/her
|
nguo hii inamtosha
|
|||
|
shortage, scarcity (u)
|
uhaba
|
|||
|
tłum
|
umati
|
|||
|
ciało, zwłoki
|
maiti
|
|||
|
trumna, mary dla zmarłych
|
jeneza, majeneza
|
|||
|
to burry
|
kuzika
|
|||
|
to hesitate, to pause, wahać się
|
kusita
|
|||
|
future life after death
|
ahera
|
|||
|
afterlife
|
ahera
|
|||
|
to be done, to be accomplished (t)
|
kutendeka
|
|||
|
cunning person, clever person, oszut
|
mjanja, wajanja
|
|||
|
fool, bufoon, cretin, dunderhead, idiot
|
mpumbavu, wapumbavu
|
|||
|
to be acceptable, to be content (r)
|
kuridisha
|
|||
|
wina, ostra krytyka
|
lawama
|
|||
|
to spread out, to extend over, to diffuse in
|
kuenea
|
|||
|
to be sufficient, to be full, wypełniać, przenikać (e)
|
kuenea
|
|||
|
to become abundant, plenty
|
kuenea
|
|||
|
dumb, mute person
|
bubu, mabubu
|
|||
|
perplexity, amazement, confusion, astonishment
|
bumbuazi
|
|||
|
buffalo horn, bugle
|
mbiu
|
|||
|
proclamation, bugle call
|
mbiu
|
|||
|
to make public announcment
|
kupiga mbiu
|
|||
|
No smoke without a fire. Where are reeds, there is water
|
Mbiu ya mgambo ikilia ina jambo
|
|||
|
public proclamation, call to meeting
|
mgambo
|
|||
|
a guard (m)
|
mgambo
|
|||
|
auxiliary police
|
jeshi la mgambo
|
|||
|
to speak in public, to address an audence
|
kuhutubia
|
|||
|
vagabond
|
mhuni, wahuni
|
|||
|
próżniak, włóczęga
|
mhuni, wahuni
|
|||
|
wygnaniec
|
mhuni, wahuni
|
|||
|
hooligan
|
mhuni, wahuni
|
|||
|
to beautify, to decorate
|
kuremba
|
|||
|
to show off
|
kuringa
|
|||
|
to impregnate
|
kuringa
|
|||
|
to die, to decease (f)
|
kufariki
|
|||
|
to depart from
|
kufariki
|
|||
|
to drop
|
kuangusha
|
|||
|
to topple, to overthrow esp. government or ruler
|
kuangusha
|
|||
|
to let sb down
|
kuangusha
|
|||