Greka Nowego Testamentu XI

 0    11 fiche    Kub
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
αἴρω
commencer à apprendre
podnoszę, zabieram
ἀναβαίνω
commencer à apprendre
idę w górę (ἀνα znaczy w górę)
ἀποθνῄσκω
commencer à apprendre
umieram
ἀποκτείνω
commencer à apprendre
zabijam
ἀποστέλλω
commencer à apprendre
wysyłam (πέμπω jest ogólnym słowem na wysłanie, podczas gdy ἀποστέλλω znaczy wysyłam ze zleceniem)
ἄρτος, ὁ
commencer à apprendre
kawałek chleba, kromka, chleb
βαίνω
commencer à apprendre
idę (czasownik nie występuje w Nowym Testamencie, ale złożenia z różnymi przyimkami są nadzwyczaj częste)
ἐσθίω
commencer à apprendre
jem
κατά
commencer à apprendre
przyim. z gen., przeciwko; z acc. zgodnie z (κατά, którego oryginalne znaczenie było w dół, ma wiele znaczeń w Nowym Testamencie)
καταβαίνω
commencer à apprendre
idę w dół
μέν...δέ
commencer à apprendre
z jednej strony... z drugiej (używane w przeciwieństwach, μέν często najlepiej pozostawić nieprzetłumaczone i wtedy δέ najlepiej przetłumaczyć jako ale)

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.