grecki 8

 0    41 fiche    Demorgorgom
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
człowiek kocha człowieka
commencer à apprendre
ο άντρας αγαπά τον άνδρα
w bierniku rodzaj męski ma rodzajnik τον i traci końcówkę ς. Zapamiętaj rodzajniki ο-τον określone oraz ένας - έναν nieokreślone! końcówka przymiotnika "ó"
Daję ser kobietom
dosłownie - do kobiet
commencer à apprendre
δίνω το τυρί στις γυναίκες
Daję ser mężczyźnie
commencer à apprendre
δίνω το τυρί στον άντρα
Mam sok
commencer à apprendre
έχο τον χυμό
kocham mojego psa
commencer à apprendre
αγαπώ τον σκύλο μου
kocham słonie
commencer à apprendre
αγαπώ τους ελέφαντες
dziecko kocha ptaki
commencer à apprendre
το παιδί αγαπά τα πουλιά
Daję szklankę dzieciom
commencer à apprendre
Δίνω το ποτήρι στα παιδιά
Daję ser słoniom
commencer à apprendre
Δίνω το τυρί στους ελέφαντες
ona pije sok
commencer à apprendre
αυτή πίνει τον χυμό
Daję sok mężczyźnie
jakiemuś
commencer à apprendre
δίνω τον χυμό σε έναν άντρα
daję ptaki dla psa
commencer à apprendre
δίνω τα πουλιά σε έναν σκύλο
Nie kochacie swojego psa?
opcjonalnie, nie kocha pan... no i oczywiście również jako twierdzenie, wy nie kochacie...! tak jak w polskim pytanie i twierdzenie zależy od intonacji
commencer à apprendre
δεν αγαπάτε τον σκύλο σας?
czyj (on), czyj (ona), czyj (ono)
zaimek czyj w greckim odmienia się względem osoby posiadacza.np. czyjego (mężczyzny) to spodnie lub czyjej (kobiety) to dziecko. Liczba i rodzaj rzeczownika nie mają wpływu na odmianę. Pytając czyj, sugeruję od razu osobę
commencer à apprendre
ποιανού, ποιανής, ποιανού
w polskim ważny jest rzeczownik.np. czyj pies, czyja sukienka... zaimek czyj odmienia się pod rzeczownik. W greckim ważna jest osoba!
czyje
zaimek pytający w liczbie mnogiej.Np. czyje to dziecko? to ich dziecko! czyje to psy? to ich psy! Liczba i rodzaj rzeczownika nie mają wpływu na odmianę czyje.
commencer à apprendre
ποιανών
w greckim ważna jest osoba/osoby a nie liczba czy rodzaj rzeczownika.np. czyje to klucze. czyje sugeruje liczbę mnogą rzeczownika klucze. W greckim pytamy czyje mając na myśli osoby, niezależnie czy pytamy o klucze czy tylko 1 klucz.
kogo kochasz?
mężczyznę
commencer à apprendre
ποιον αγαπάς?
pytanie o mężczyznę
kogo kochamy
a w zasadzie " ktorą"
commencer à apprendre
ποιαν αγαπάμε?
ποιαν jest żeńskie ποιον męskie, jest to zaimek pytający, który od razu nasuwa jakąś osobę... trochę jak w polskim, którą, którego... ale grecki w tym temacie jest dużo głębszy.
Kocham czekoladę
commencer à apprendre
αγαπώ τη σοκολάτα
biernik, rzeczownik w rodzaju żeńskim w bierniku zmienia tylko rodzajnik na τη sam rzeczownik pozostaje bez zmian. Forma w rodzajnik nieokreślonym αγαπάω σοκολάτα. jak widać nie ma τη jeśli mowa o czekoladzie w ogóle a nie o konkretnej czekoladzie
kocham słodycze
commencer à apprendre
αγαπώ τα γλυκά
biernik, rzeczownik w rodzaju nijakim
kochamy psy
commencer à apprendre
αγαπάμε τους σκύλους
biernik, rzeczownik w liczbie mnogiej rodzaju męskiego, zmienia się nie tylko rodzajnik lecz również końcówka rzeczownika
ona kocha psy
commencer à apprendre
αυτή αγαπά τους σκύλους
Kocham moją żonę
commencer à apprendre
αγαπώ τη γυναίκα μου
αγαπάω, jest również poprawne w języku potocznym
Daję mu słodycze
commencer à apprendre
Δίνω τα γλυκά σε αυτόν
Daję czekoladę małpie
commencer à apprendre
Δίνω τη σοκολάτα στον πίθηκο
Daję jej małpę
commencer à apprendre
Δίνω τον πίθηκο σε αυτήν
obie wersje znaczą to samo... ale mają inny układ
την δίνω τον πίθηκο
kogo (kobietę) kochamy
commencer à apprendre
ποιαν αγαπάμε
ποιαν żeński zaimek pytający, jeśli nie wiemy o kogo chodzi używamy męskiej formy ποιον
kogo (mężczyznę) kochają
commencer à apprendre
ποιον αγαπάνε
ποιον męski zaimek pytający, jeśli nie wiemy o kogo chodzi używamy męskiego zaimka.
Kocham czekoladę
commencer à apprendre
αγαπώ τη σοκολάτα
Daję mu słodycze
commencer à apprendre
Δίνω τα γλυκά σε αυτόν
daję czekoladę małpie
rodzaj nieokreślony
commencer à apprendre
δίνω τη σοκολάτα σε έναν πίθηκο
gdyby było tej małpie (rodzajnik określony) powiedzieli byśmy στον
kochamy psy
commencer à apprendre
αγαπάμε τους σκύλους
Daję jej małpę
commencer à apprendre
δίνω τον πίθηκο σε αυτήν
Daję czekoladę kobiecie
commencer à apprendre
δίνω τη σοκολάτα στην γυναίκα
Daję czekoladę małpie
commencer à apprendre
δίνω τη σοκολάτα στον πίθηκο
Daję mu psy
commencer à apprendre
δίνω τους σκύλους σε αυτόν
kobiety kochają kobiety
commencer à apprendre
οι γυναίκες αγαπούν τις γυναίκες
Daję sok mężczyźnie
commencer à apprendre
δίνω τον χυμό σε έναν άντρα
ona kocha tego mężczyznę
commencer à apprendre
αυτή αγαπά τον άντρα
Oddaję koszulę kobietom
commencer à apprendre
δίνω το πουκάμισο στις γυναίκες
Chciałem soli w moim mięsie
commencer à apprendre
τα ήθελα αλάτι στο κρέας μου
Kocham moją siostrę
commencer à apprendre
αγαπώ την αδελφή μου

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.