question |
réponse |
commencer à apprendre
|
|
Sie hat quasi zwei Müttern.
|
|
|
Nie mogę sobię przypomnieć kiedy to było. commencer à apprendre
|
|
Ich kann mich nicht erinneren, dass er jemals anders war.
|
|
|
One zawarły związek partnerski. commencer à apprendre
|
|
Sie sind eine Lebenspartnerschaft eingegange.
|
|
|
Ona jest naszą matką biologiczna. commencer à apprendre
|
|
Sie ist unsere leibliche Mutter.
|
|
|
Samotnie wychowujące matki to dziś nie rzadkość. commencer à apprendre
|
|
Die alleinerziehende Müttern sind heute keine Seltenkeit.
|
|
|
On udał się na poszukiwania swoich prawdziwych rodziców. commencer à apprendre
|
|
Er hat sich auf der Suche nach seinen leiblichen Eltern begeben.
|
|
|
U nas w rodzinie zawsze otwarcie obchodzono się z tym faktem. commencer à apprendre
|
|
Bei uns in der Familie ist man mit der Tatsache offen umgegangen.
|
|
|
Rodzice to ci ludzie, którzy nas wychowali. commencer à apprendre
|
|
Die Eltern sind die Menschen, die uns aufgezogen haben.
|
|
|
Ona została adoptowana od razu po urodzeniu. commencer à apprendre
|
|
Sie wurde sofort nach der Geburt adoptiert.
|
|
|
Ja nawet nie znam jego imienia. commencer à apprendre
|
|
Ich kenne nicht mal seinen Namen.
|
|
|
Dlaczego oni oddali swoje dziecko do adopcji? commencer à apprendre
|
|
Warum haben sie ihr Kind zur Adoption freigegeben?
|
|
|
Oni widocznie mieli inne powody. commencer à apprendre
|
|
Sie werden Gründe gehabt haben.
|
|
|
Oddali mnie rodzinie, o której wiedzieli, że będę tam dobrze zaopiekowany. commencer à apprendre
|
|
Sie haben mich einer Familie gegeben, von der się meisten, dass ich dort gut aufgehoben bin.
|
|
|
Gdy ojciec nas odbiera, nie wolno mu wejść do domu. commencer à apprendre
|
|
Wenn Vater uns abholt, darf er nicht ins Haus.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Myślę, że to była wielka pomyłka. commencer à apprendre
|
|
Ich denke, das es ein großer Irrtum war.
|
|
|
To do mnie w ogole nie dotarło. commencer à apprendre
|
|
Das habe ich gar nicht richtig mitbekommen.
|
|
|
Dzieci są przekazywane jak paczka. commencer à apprendre
|
|
Die Kinder werden wie ein Päckchen übergeben.
|
|
|
Nasz związek się po prostu wypalił. commencer à apprendre
|
|
Unsere Beziehung war einfach eingeschlafen.
|
|
|
Nie udało nam się ukryć naszej kłótni przed dziećmi. commencer à apprendre
|
|
Wir haben es nicht schafft, unserer Streit von den Kindern zu verbergen.
|
|
|
Muszę brać względ na potrzeby dzieci. commencer à apprendre
|
|
Ich muss Rücksicht auf die Bedurfnisse der Kinder nehmen.
|
|
|
Udawaliśmy, że jestem tylko przyjacielem. commencer à apprendre
|
|
Wir haben so getan, als się ich nur ein Freund
|
|
|
Najpierw musieliśmy się trochę poznać. commencer à apprendre
|
|
Zuerst mussten wir einmal beschnuppern.
|
|
|
Teraz będziemy mieli jeszcze jedno dziecko. commencer à apprendre
|
|
Jetzt kriegen wir noch ein Kind.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Wir haben uns das geschworen/versprochen.
|
|
|
Gdy to usłyszałam, byłam zszokowana. commencer à apprendre
|
|
Als ich das gehört habe, war ich geschockt.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Die Kinder taten mir leid.
|
|
|
Nie można było jej od tego odwieźć. commencer à apprendre
|
|
Man konnte się nicht davon abbringen.
|
|
|
Dzieciom nie stała się żadna psychiczna krzywda. commencer à apprendre
|
|
Die Kindern wurde kein seelischer Schaden zugefügt.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Ich habe mich scheiden lassen.
|
|
|