fakultet 3

 0    32 fiche    daw5791
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
das Extra-Paket
commencer à apprendre
pakiet dodatkowy
suchen Wege aus
commencer à apprendre
szukać wyjścia
das Wasser steht einigen Staaten offenbar bis zum Hals
commencer à apprendre
niektóre państwa mają już najwyraźniej nóż na gardle
der Hilfsprogramm
commencer à apprendre
program pomocowy
die Angst vor dem Staatsbankrott geht um
commencer à apprendre
szerzy się strach przed bankructwem
in einem ungewöhnlichen Treffen
commencer à apprendre
na specjalnym spotkaniu
vor dem eigentlichen Sondergipfel zur Finanzkrise
commencer à apprendre
przed właściwym nadzwyczajnym szczytem w sprawie kryzysu finansowego
der Ministerpräsident
commencer à apprendre
Premier
Ministerpräsident legte ein Papier vor, wonach...
commencer à apprendre
przedłożył dokument, z którego wynika
womöglich
commencer à apprendre
być może
sie können zahlungsunfähig sein
commencer à apprendre
mogą stać się niewypłacalne
Überbrückungskredite des Internationalen Währungsfonds erhalten hatte
commencer à apprendre
otrzymały kredyty pomostowe międzynarodowego funduszu walutowego
spezielles Rettungspaket
commencer à apprendre
specjalny pakiet pomocowy
auflegen
commencer à apprendre
wydać, przyznać
die zehn osteuropäischen Länder wünschten kein nur auf sie ausgerichtetes Programm
commencer à apprendre
10 krajów Europy Wschodniej nie wyraża chęci opracowania dla nich specjalnego programu
Jedes Land habe schliesslich andere Probleme
commencer à apprendre
każdy kraj ma przecież inne problemy/boryka się z innymi problemami
eine Absage erteilen
commencer à apprendre
odmawiać, nie wyrażać zgody
Wir sind an einer Weggabelung der Evolution angelangt, für die es in der Geschichte der Menschheit kein Beispiel gibt.
commencer à apprendre
Dotarliśmy do przełomowego momentu w ewolucji, którego nie było jeszcze w historii ludzkości.
Die mächtigen Technologien, die bisher die Welt um uns herum verändert haben, nehmen nun uns selbst ins Visiern.
commencer à apprendre
Potężne technologie, które dotąd odmieniały świat wokoło/wokół (nas), obecni skierowały swoją uwagę na nas samych.
Der Eingriff in die Keimbahn beschwört die stärksten Ängste herauf: Der Mensch beginnt sich nach eigenen Vorstellungen selbst zu gestalten.
commencer à apprendre
Ingerencja w linię germinalną wzbudza największe obawy: Człowiek zaczyna kształtować się według własnych wyobrażeń.
Die meisten dieser Zusammenhänge werden zu komplex sein, um sie zu manipulieren, aber einige werden sich als überraschend einfach entpuppen.
commencer à apprendre
Większość tych zależności będzie zbyt złożona, by móc w nie ingerować, ale niektóre z nich okażą się zaskakująco proste.
Die Verbesserung des Menschen wird die ethisch umstrittene Manipulation der menschlichen Biologie sein.
commencer à apprendre
Doskonalenie gatunku ludzkiego będzie najbardziej kontrowersyjną etycznie ingerencją w biologię człowieka.
Keimbahn-Manipulationen werden nicht aus der Hand von Wissenschaftlern in die Welt kommen, sie werden vielmehr ein Abfallprodukt der allgemein akzeptierten biomedizinischen Forschung sein.
commencer à apprendre
Manipulacje linią germinalną upowszechnią się raczej jako efekt uboczny ogólnoakceptowalnych badań biomedycznych, nie zaś bezpośrednio przez naukowców.
Als Folge solche Restriktionen würde man die Forschung schlichtweg jenen überlassen, die in ethischen Fragen weniger zimperlich sind.
commencer à apprendre
W następstwie takich ograniczeń badania powierzono by po prostu tym, którzy są mniej wrażliwi/konserwatywni/wyczuleni// bardziej otwarci/liberalni w kwestiach etycznych.
Falls sich der Eingriff in die Keimbahn als zu gefährlich erweisen sollte, wird sich die Frage nach Menschenverbesserungen in Wohlgefallen auflösen.
commencer à apprendre
Gdyby ingerencja w linię germinalną okazała się zbyt niebezpieczna, to kwestia ulepszania gatunku ludzkiego odeszłaby w zapomnienie/nie będzie więcej poruszana.
Gerichtsverfahren wegen “widerrechtlicher Geburt” oder “genetischer Unterlassung”, die erwachsene Kinder gegen ihre Eltern anstrengen, werden kein juristischen Ausnahmen bleiben.
commencer à apprendre
Wytaczane przez dorosłe już dzieci postępowania sądowe przeciwko ich rodzicom w sprawie “”nielegalnego poczęcia” lub “genetycznego zaniechania” będą w sądownictwie na porządku dziennym.
es ist sinnvoller, das Urteil aufzuschieben und sowohl Chancen als auch Risiken zu bewerten, die daraus enstehen.
commencer à apprendre
Rozsądniej jest nie oceniać pochopnie/nie ferować pochopnych wyroków i rozważyć zarówno korzyści, jak i zagrożenia wynikające z tej sytuacji.
x
commencer à apprendre
xx
die Auslieferungsbedingung von Verbrechern festlegen
commencer à apprendre
ustalić warunki ekstradycji przestępców
das Abkommen
commencer à apprendre
Umowa, układ, porozumienie
die Grenzkontrolle zwischen Signatarstaaten abschaffen
commencer à apprendre
znieść kontrolę graniczna pomiędzy państwami sygnatariuszami
die Auslieferungsentscheidungen sind unzulänglich /ungelugend
commencer à apprendre
ustalenia Dotyczące ekstradycji są niewystarczające

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.