question | réponse | |||
---|---|---|---|---|
se lee: xiǎoshí
|
||||
se lee: xìng; en chino las personas usan los apellidos y no los nombres próprios, ej: 刘老师 Professor Liu
|
||||
se lee: yào
|
||||
se lee: yǐjīng; en este caso 了 se utiliza para exprimir un cambio de estado
|
||||
se lee: zuì; 最 con 喜欢 se puede traducir como "favorito"
|
||||
reír
|
se lee: xiào; en chino para expresar que la acción ha terminado se utiliza la partícula aspectual 了 (Le)
|
|||
se lee: zhǔnbèi
|