Eros Ramazzotti - Por Las Calles Las Canciones

 0    24 fiche    adi0
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Wiatr, który wieje znad morza
commencer à apprendre
El viento que viene del mar
obwieszcza mi już wiosnę.
commencer à apprendre
me anuncia ya la primavera.
Powiew bryzy rozwieje
commencer à apprendre
La brisa desvanecerá
ta lekka nostalgia, która mnie tworzy
commencer à apprendre
esa nostalgia ligera que me crea
Ponieważ jezioro nagle wraca z nią oceanem
commencer à apprendre
Porque un lago, de pronto, se vuelve con ella un océano
a rytm świata ogarnia cię, dokąd zmierza
commencer à apprendre
y el latido del mundo te envuelve por donde va
Westchnienie, cisza w powietrzu, przekraczając drzewa
commencer à apprendre
Un suspiro, un silencio en el aire, cruzando los árboles
Wszystko ma muzykę, jeśli tak jest, tylko jeśli tak jest.
commencer à apprendre
todo tiene música si está, sólo si está.
Nie ważne, deszcz albo wiatr, to co musi przyjść, nadejdzie.
commencer à apprendre
No importa, lluvia o viento, lo que tenga que venir, vendrá.
Kiedy jesteśmy razem, czuję, że jestem w domu w każdym mieście
commencer à apprendre
Cuando estamos juntos, siento que estoy en casa en cualquier ciudad
Bez celu, bez planu i bez komplikacji,
commencer à apprendre
Sin un destino, sin un plan y sin complicaciones,
będziemy przechadzać się po świecie, tak jak po ulicach piosenki
commencer à apprendre
iremos por el mundo, como van por las calles las canciones
Jeden Dzień trwa ledwo chwilę, chwilę
commencer à apprendre
Un día dura apenas un momento, un momento,
kiedy jestem z nią, zapominam o czasie
commencer à apprendre
cuando estoy con ella se me olvida el tiempo
W jej oczach lśni jedna gwiazda, na ziemi tam którędy zmierza,
commencer à apprendre
Con sus ojos se enciende una estrella en la tierra, por donde va,
nie brzmi tak samo muzyka, jeśli jest, nie, nie, tylko jeśli tak jest.
commencer à apprendre
no suena igual la música si está, no, no, sólo si está.
Nie ważne, deszcz albo wiatr, to co musi przyjść, nadejdzie.
commencer à apprendre
No importa, lluvia o viento, lo que tenga que venir, vendrá.
Kiedy jesteśmy razem, czuję, że jestem w domu w każdym mieście
commencer à apprendre
Cuando estamos juntos, siento que estoy en casa en cualquier ciudad
Bez celu{destynacji}, bez planu i bez komplikacji,
commencer à apprendre
Sin un destino, sin un plan y sin complicaciones,
będziemy przechadzać się po świecie, tak jak po ulicach piosenki,
commencer à apprendre
iremos por el mundo, como van por las calles las canciones
Noce aż do świtu, nie będą spać
commencer à apprendre
Noches que hasta el alba no dormirán,
życie które jest cudem, jest po to by żyć, by żyć.
commencer à apprendre
la vida que es un milagro está para vivir, para vivir.
przez nią wiem, że zaczną się nowe miłości,
commencer à apprendre
Por ella sé que hoy, nuevos amores comenzarán,
a gitary zagrają pod milionem gwiazd swoją piosenkę
commencer à apprendre
y las guitarras van a tocar bajo un millón de estrellas su canción.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.