Enquiries

 0    29 fiche    dominikaosinska91
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Wir haben Ihre Anzeige für Laserdrucker im Oktoberheft der Zeitschrift PC World gesehen.
commencer à apprendre
We saw your advertisement for your laser printers in the October issue of PC World.
Wir erhielten Ihre Anschrift von der Deutsch-Britischen Handelskammer.
commencer à apprendre
We have obtained your adress from the Anglo-German Chamber of Commerce.
Ihre Dienstleistungen wurden von uns einem Geschäftspartner empfohlen.
commencer à apprendre
Your services have been recommended to us by a business partner,...
Wi haben Ihre Webseite angeklickt und...
commencer à apprendre
We have visited your website and...
Wir sind ein jungeres, rasch wachsendes Unternehmen und sind auf ... spezialisiert.
commencer à apprendre
We are a young and rapidly growing firm specialising in...
Wir sind ein gut eingeführter Hersteller von...
commencer à apprendre
We are well-established manufacturers of...
Unsere Firma ist ein führender Importeur von Werkzeugen mit ausgezeichneten Kontakten in der gesamten EU.
commencer à apprendre
Our firm is a leading importer of tools with excellent contracts all over the EU
Wir interessieren uns für...
commencer à apprendre
We are intrested in...
Wir bitten um einen Prospekt und eine Preisliste für die von Ihnen angebotenen Dienstleistungen.
commencer à apprendre
Could you please let us have a brochure and a price list for the services you offer.
Bitte fügen Sie einen Katalog für Ihre neusten Produkte bei.
commencer à apprendre
Please enclose a catalogue of your latest products.
Bitte machen Sie uns ein (Preis-) Angebot über...
commencer à apprendre
Please send us a quotation for...
Für einen Kostenvorschlag für ... wären wir dankbar.
commencer à apprendre
We would be grateful for a cost estimate for...
Bitte nennen Sie uns Ihre günstigsten Preise für...
commencer à apprendre
Please quote your lowest prices for...
Wir benötigen eine weitere Lieferung...
commencer à apprendre
We need a further shipment of...
Wir bitten um nähere Angaben zu Ihren Liefer- und Zahlungsbedingungen.
commencer à apprendre
We would be grateful for information on your terms of payment and delivery
Gewähren Sie Mengenrabatt?
commencer à apprendre
Do you grant any quantity discounts?
Gewähren Sie Frühbucherrabatt?
commencer à apprendre
Do you grant any early oder discount?
Gewähren Sie Wiederverkaufsrabatt?
commencer à apprendre
Do you grant trade discount?
Gewähren Sie Einführungsrabatt?
commencer à apprendre
Do you grant introductory discount?
Gewähren Sie Skonto?
commencer à apprendre
Do you grant cash discount?
Können Sie ab Lager liefern?
commencer à apprendre
Can you deliver ex stock?
Bitte geben Sie uns Ihr frühestes Lieferdatum an.
commencer à apprendre
Please state your earliest delivery date.
Was ist die Mindestmenge für einen Probeauftrag?
commencer à apprendre
What is the minimum quantity for a trial order?
Wir wären dankbar für eine Präsentation Ihrer Dienstleistungen in unseren Geschäftsräumen.
commencer à apprendre
We would welcome a presentation of your services on our premises.
Wir wären dankbar für einen Besuch Ihres Vertreters.
commencer à apprendre
A visit by your representative would be appreciated.
Wir freuen uns darauf, bald wieder von Ihnen zu hören.
commencer à apprendre
We look forward to hearing from you soon.
Wenn Ihre Preise konkurrenzfähig sind, werden wir Ihnen bald größere Aufträge erteilen können.
commencer à apprendre
If your prices are competetive, we may be able to place substantial orders in future.
Wenn die Ware unseren Kunden zusagt, dürfen sich Ihre Erzeugnisse auf unserem Markt gut verkaufen lassen.
commencer à apprendre
If the goods meet with our customers' approval, your products should shell well in this market.
Wir hoffen, bald wieder von Ihnen zu hören.
commencer à apprendre
We hope to hear from you shortly.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.