emprego do adjectivo possessivo

 0    118 fiche    josehbaltazar
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
fui com o pai (a mãe) ao cinema
em francês, emprega-se muitas vezes o possessivo, onde em português se emprega o artigo definido
commencer à apprendre
je suis allé avec mon père (ma mère) au cinéma
mon père, ma mère
ele acompanhou o irmão à estação
commencer à apprendre
il est allé accompagner son frère à la gare
son frère
tomei banho
commencer à apprendre
j'ai pris mon bain
já tomou banho?
commencer à apprendre
avez-vous déjà pris votre bain?
perdi o comboio
commencer à apprendre
j'ai manqué (le/) mon train
possivelmente traduz-se por "probablement" (colocado depois do verbo),
irei possivelmente visitá-lo amanhã; possivelmente compraremos outra casa
commencer à apprendre
probablement
j'irai probablement vous rendre visite demain; nous achèterons probablement une autre maison;
ou por "peut-être", o qual, quando colocado no princípio da frase, exige a inversão do sujeito (construção idêntica à da forma interrogativa)
irei possivelmente visitá-lo amanhã; possivelmente compraremos outra casa; o meu pai chegará possivelmente no domingo próximo
commencer à apprendre
peut-être
peut-être irai-je vous rendre visite; peut-être achèterons-nous une autre maison; peut-être mon père arrivera-t-il dimanche prochain; mon père arrivera peut-être dimanche prochain
"peut-être que" não exige a inversão do sujeito e tem um sentido um pouco mais forte, isto é, mais afirmativo:é natural que vá lá amanhã
irei possivelmente visitá-lo amanhã; possivelmente compraremos outra casa;
commencer à apprendre
peut-être que j'irai demain
peut-être que j'irai vous rendre visite; peut-être que nous achèterons une autre maison;
a crise prejudicou muito os nossos negócios
prejudicar, no sentido próprio; em francªes existe o verbo "prejudicier", muito pouco empregado
commencer à apprendre
la crise a causé un grand préjudice à nos affaires
causer un préjudice, affecter, endommager
as culturas foram muito prejudicadas pelo mau tempo
commencer à apprendre
les cultures ont été très affectées (endommagées) par le mauvais temps
as suas ambições podem prejudicá-lo muito
prejudicar alguém
commencer à apprendre
vos ambitions peuvent vous faire beaucoup de mal (beaucoup de tort)
faire du tort, porter tort, porter préjudice, nuire, faire du mal à quelqu'un
o emprego das preposições é uma das maiores dificuldades da língua francesa
commencer à apprendre
à, après, dans, de, depuis, chez, par, pour, etc.
aproveitamos a oportunidade
commencer à apprendre
nous profitons de l'occasion
resolvi deixar o meu emprego
commencer à apprendre
j'ai décidé de quitter mon emploi
ele é considerado um homem de grande valor
commencer à apprendre
il est considéré comme un homme de grande valeur
pediram-me que almoçasse, jantasse e dormisse em casa
quando em francês um verbo ou adjectivo, que pede a preposição à ou de, for seguido de vários complementos, tem de se repetir a preposição diante de cada complemento
commencer à apprendre
ils m'ont invité à déjeuner, à diner et à coucher chez eux
estou muito satisfeito com o seu trabalho, aplicação e honestidade
commencer à apprendre
je suis très satisfait de son travail, de son application et de son honnêteté
o professor não está satisfeito com o meu filho
commencer à apprendre
le professeur n'est pas satisfait de mon fils
être satisfait de quelqu'un (de quelque chose)
estou aborrecido com esta notícia
commencer à apprendre
je suis ennuyé de cette nouvelle
être ennuyé de quelque chose
contenta-se com pouco
commencer à apprendre
il se contente de peu
se contenter de
tenho de falar com ele
commencer à apprendre
il faut que je lui parle
parler à quelqu'un
sonhei consigo
commencer à apprendre
j'ai rêvé de vous
rêver de quelqu'un (de quelque chose)
sonhei com dinheiro
commencer à apprendre
j'ai rêvé d'argent
um carro de bois
commencer à apprendre
un char à boeufs
cartas de jogar
commencer à apprendre
des cartes à jouer
o homem de luvas pretas
commencer à apprendre
l'homme aux gants noirs
a rapariga de cabelos loiros
commencer à apprendre
la jeune fille aux cheveux blonds
o cerro dos enforcados
commencer à apprendre
le tertre des pendus
o vale dos fetos
commencer à apprendre
la vallée des fougères
a casa dos bicos
commencer à apprendre
la maison des pointes
o rio dos elefantes
commencer à apprendre
le fleuve des eléphants
rua dos sapateiros
commencer à apprendre
rue des cordonniers
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés
a galeria dos espelhos
commencer à apprendre
la galerie des glaces
na rua
commencer à apprendre
dans la rue
na estrada
commencer à apprendre
sur la route
na gaveta
commencer à apprendre
dans le tiroir
na mesa
commencer à apprendre
sur la table
havia um quadro pendurado na parede
commencer à apprendre
il y avait un tableau pendu au mur
pensar em alguém ou alguma coisa
commencer à apprendre
penser à quelqu'un ou à quelque chose
eu penso em ti
commencer à apprendre
je pense à toi
pense na minha proposta
commencer à apprendre
pensez à ma proposition
estávamos a falar em si
commencer à apprendre
nous avons parler de vous
falámos em filmes
commencer à apprendre
nous avons parlé de films
no reinado de Luís XIV
commencer à apprendre
sous le règne de Louis XIV
em França, em Espanha
commencer à apprendre
en France, en Espagne
em Portugal, em Marrocos
commencer à apprendre
au Portugal, au Maroc
em Marselha, em Lisboa
commencer à apprendre
à Marseille, à Lisbonne
falar em voz alta
commencer à apprendre
parler à haute voix
baseado em
commencer à apprendre
fondé sur
notem-se as seguintes construções: na feira
comprei este cavalo na feira
commencer à apprendre
à la foire
j'ai acheté ce cheval à la foire
no mercado
comprei esta fruta no mercado
commencer à apprendre
au marché
j'ai acheté ces fruits au marché
nas feiras; nos mercados
nas feiras e nos mercados não se verificam variações de preços
commencer à apprendre
dans les foires; sur les marchés
on n'a pas constaté de variations de prix dans les foires et sur les marchés
estou em Paris; vou a Paris
emprega-se sempre a preposição "à" diante de um nome de cidade ou de aldeia
commencer à apprendre
je suis à Paris; je vais à Paris
à
estou no Porto; vou ao Porto
commencer à apprendre
je suis à Porto; je vais à Porto
em França; na Europa
emprega-se a preposição en diante de um nome de país, ou de uma região, de continente, etc, do género feminino
commencer à apprendre
en France, en Europe
en
vou para França
commencer à apprendre
je vais en France
estou em Portugal
emprega-se "au" diante de um nome de país, região, continente, etc., do género masculino
commencer à apprendre
je suis au Portugal
vou para o Brasil
commencer à apprendre
je vais au Brésil
vou para Lisboa
nunca se emprega a preposição "pour" depois do verbo "aller". não se faz em francês a diferença entre "ir para" e "ir a"
commencer à apprendre
je vais à Lisbonne
vou para casa
commencer à apprendre
je vais à la maison
fomos para a praia
commencer à apprendre
nous sommes allés à la plage
vou à padaria
commencer à apprendre
je vais à la boulangerie
vou ao padeiro
quando se trata de uma pessoa
commencer à apprendre
je vais chez le boulanger
aller chez
ele foi ao dentista
commencer à apprendre
il est allé chez le dentiste
vou em direção à janela
para indicar o sentido, a direção, emprega-se a preposição
commencer à apprendre
je vais vers la fenêtre
vers
o avião dirigia-se para o norte
commencer à apprendre
l'avion se dirigeait vers le nord
há vários quadros na parede
commencer à apprendre
il y a plusieurs tableaux au mur
há um buraco na parede
em apenas se traduz por "dans" quando tem propriamente o sentido de dentro de
commencer à apprendre
il y a un trou dans le mur
dans
pus o livro na mesa, em cima da mesa
commencer à apprendre
j'ai mis le livre sur la table
pus o livro na gaveta
commencer à apprendre
j'ai mis le livre dans le tiroir
tinha o chapéu na cabeça e as luvas na mão
commencer à apprendre
il avait son chapeau sur la tête et ses gants à la main
escondia na mão uma moeda de 5 escudos
commencer à apprendre
il cachait dans sa main une pièce de 5 écus
aprendi o francês na escola, no liceu
commencer à apprendre
j'ai appris le français à l'école, au lycée
a educação das crianças faz-se na escola e na família
commencer à apprendre
l'éducation des enfants se fait à l'école et dans la famille
ele veio para falar consigo
geralmente para traduz-se em francês "pour" e por traduz-se "par". no entanto há algumas exceções
commencer à apprendre
il est venu pour vous parler
pour / par
esta vida não é para mim
commencer à apprendre
cette vie n'est pas pour moi
trouxe um brinquedo para o meu neto
commencer à apprendre
j'ai apporté un jouet pour mon petit-fils
este quadro foi pintado por um grande artista
commencer à apprendre
ce tableau a été peint par un grand artiste
isto não foi escrito por mim
commencer à apprendre
ceci n'a pas été écrit par moi
foi por acaso que o soube
commencer à apprendre
c'est par hasard que je l'ai su
se for ao Estoril, pergunte pela casa do sr. Martins
commencer à apprendre
si vous allez à Estoril, demandez la maison de M. Martins
por hoje chega
commencer à apprendre
ça suffit pour aujourd'hui
por esta vez não será castigado
commencer à apprendre
pour cette fois vous ne serez pas puni
quanto me leva por este trabalho?
commencer à apprendre
combien me prenez-vous pour ce travail?
morrer pela Pátria
commencer à apprendre
mourir pour la Patrie
ausentou-se do país por três anos
commencer à apprendre
il s'est absenté du pays pour trois ans
ele tomou-me pelo meu irmão
commencer à apprendre
il m'a pris pour mon frère
foi condenado por roubo
commencer à apprendre
il a été condamné pour vol
foi castigado por ter mentido
commencer à apprendre
il a été puni pour avoir menti
começar por
commencer à apprendre
commencer par
começou por mentir
commencer à apprendre
il a commencé par mentir
comecemos pelo princípio
commencer à apprendre
commençons par le commencement
os verbos chamados auxiliares de modo
commencer à apprendre
aller, devoir, faire, laisser, pouvoir, venir, vouloir
e mais alguns verbos como
são diretamente seguidos do infinitivo sem qualquer preposição
commencer à apprendre
penser, croire, entendre, savoir
vou comprar flores
commencer à apprendre
je vais acheter des fleurs
devo dizer-lhe a verdade
commencer à apprendre
je dois lui dire la vérité
o professor mandou passar o ditado a limpo
commencer à apprendre
le professeur a fait copier la dictée au propre
deixe falar os outros
commencer à apprendre
laissez parler les autres
não queremos incomodá-lo
commencer à apprendre
nous ne voulons pas vous déranger
penso começar este trabalho amanhã
commencer à apprendre
je pense commencer ce travail demain
creio (julgo) saber que ficaram satisfeitos
commencer à apprendre
je crois savoir qu'ils ont été satisfaits
procurar + infinitivo
procuramos saber a verdade; procuro entender
commencer à apprendre
chercher à + infinitif
nous cherchons à savoir la vérité; je cherche à comprendre
contribuir para + infinitivo
o gado contribuiu para aumentar a riqueza da exploração; muito contribuiu para desenvolver a empresa
commencer à apprendre
contribuer à
le bétail contribue à augmenter la richesse de l'exploitation; il a beaucoup contribué à développer l'entreprise
desistir de (renunciar a) + infinitivo
desistimos de o convencer; ele desistiu de aprender o francês
commencer à apprendre
renoncer à
nous avons renoncer à le convaincre; il a renoncé à apprendre le français
la richesse
commencer à apprendre
La richesse est l'abondance de biens de valeur ou de revenus.
Um certo número de verbos franceses constróem-se com a preposição "à" seguido do infinitivo
commencer à apprendre
chercher à, contribuer à, renoncer à, réussir à, parvenir à, obliger à, encourager à, songer à, penser à. etc.
conseguir + infinitivo
nunca conseguirei pronunciar esta palavra! conseguimos convencê-lo
commencer à apprendre
réussir à, parvenir à
je n'arriverai jamais à prononcer ce mot! nous avons réussi (nous sommes parvenus) à le convaincre
pensar em + infinitivo
nós pensamos em comprar um automóvel
commencer à apprendre
songer à infinitif
nous songeons à acheter une automobile
evitar + infinitivo
um certo número de verbos portugueses seguidos diretamente do infinitivo constroem-se em francês com a preposição "de", seguida de infinitivo. evitemos precipitar-nos
commencer à apprendre
éviter de infinitif
évitons de nous précipiter
tentar + infinitivo
tentámos convencê-lo
commencer à apprendre
tenter de infinitif
nous avons tenté de le convaincre
agrada-me + infinitivo
agrada-me saber que continua a trabalhar
commencer à apprendre
il me plaît de infinitif
il me plaît de savoir que vous continuez à travailler
recear + infinitivo
receio receber uma má notícia
commencer à apprendre
craindre de infinitif
je crains de recevoir une mauvaise nouvelle
fingir + infinitivo
fingiu não me ver
commencer à apprendre
faire semblant de ou feindre de infinitif
il a fait semblant (il a feint) de ne pas me voir
prometer + infinitivo
prometi levá-lo ao cinema
commencer à apprendre
promettre de infinitif
je lui ai promis de l'emmener au cinéma
resolver + infinitivo
resolvi ficar em casa
commencer à apprendre
décider de infinitif
j'ai décidé de rester à la maison
permitir + infinitivo
permita-me dizer-lhe que não estou satisfeita
commencer à apprendre
permettre de infinitif
permettez-moi de vous dire que je ne suis pas satisfait
importar + infinitivo
importa esclarecer este assunto
commencer à apprendre
il importe de infinitif
il importe d'éclaircir cette question
convir + infinitivo
convém resolver este problema
commencer à apprendre
il convient de infinitif
il convient de résoudre ce problème

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.