question |
réponse |
W nawiązaniu donaszej rozmowy telefonicznej, przesyłam Ci wszystkie pliki, o które prosiłeś. commencer à apprendre
|
|
following up on our conversation, I'm sending you all the files that you asked for.
|
|
|
Prosze potwierdź, jak tylko otrzymają państwo ten e-mail. commencer à apprendre
|
|
Please confirm as soon as you receive this e-mail.
|
|
|
Z przykrością informuję, że nie będę w stanie uczestniczyć w warsztatach. commencer à apprendre
|
|
I'm sorry to inform you that I won't be able to attend the workshop.
|
|
|
Czy mógłbyś sie odezwać, jak tylko będziesz miał sznsę zbadać tę sprawe? commencer à apprendre
|
|
Could you get back to me as soon as you have a chance to look into this matter?
|
|
|
Oto protokół z ostatniego spotkania. Kiedy się spotkamy, nadrobimy reszte. commencer à apprendre
|
|
Here are the minutes of the last meeting. When we meet, we'll catch up on the rest.
|
|
|
Wysyłam kopię tego maila do Johna. commencer à apprendre
|
|
I'm copying John in on this e-mail.
|
|
|
Z niecierpliwością czekam na informacje o planie współpracy. commencer à apprendre
|
|
I look forward to receiving any news about the cooperation plan.
|
|
|
Przepraszam za opóźnienie w odpowiedzi, ale ostatnio byłem bardzo zajęty. commencer à apprendre
|
|
Sorry for the delay in replying, but I've been really busy lately.
|
|
|
W odniesieniu do pańskiego listu z 10 sierpnia, chciałbym wyrazić niezadowolenie z decyzji, ktora zostala podjeta. commencer à apprendre
|
|
With reference to the letter of 10th August, I'd like to express my dissatisfaction with the decision that was made.
|
|
|
Byłbym wdzięczny, gdybyś mógł jak najszybciej rozwiązać ten problem commencer à apprendre
|
|
I would be grateful if you could sort out this problem ASAP
|
|
|
Do wszystkich zainteresowanych: piszę, żeby zasięgnąć informacji na temat zmian wprowadzonych w programie. commencer à apprendre
|
|
To whom it may concern, I am writing to enquire about the changes made to the programme.
|
|
|
Wyślij zaproszenia z dużym wyprzedzeniem, aby dać wszystkim czas na potwierdzenie swojej obecności. commencer à apprendre
|
|
Please send the invitations far in advance to give everyone time to confirm their attendance.
|
|
|
Piszę do Państwa w imieniu mojego szefa, który chciał się z Państwem skontaktować, ale nie mógł się dodzwonić. commencer à apprendre
|
|
I'm writing to you on behalf of my boss who wanted to contact you but couldn't get through.
|
|
|