question |
réponse |
Mater semper certa est, pater est quem nuptiae demonstrant commencer à apprendre
|
|
Matka jest zawsze pewna, ojcem jest ten, na kogo wskazuje małżeństwo
|
|
|
Minime sunt mutanda, quae interpretationem certam semper habuerunt commencer à apprendre
|
|
Jak najmniej należy zmieniać to, co zawsze miało jednoznaczną interpretację
|
|
|
Mora trahit periculum commencer à apprendre
|
|
Zwłoka pociąga za sobą ryzyko
|
|
|
Mors omnia iura solvit commencer à apprendre
|
|
Śmierć rozwiązuje wszystkie prawa
|
|
|
Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius agitur commencer à apprendre
|
|
Dziecko poczęte uważa się za już urodzone, ilekroć chodzi o jego korzyści
|
|
|
Ne eat iudex ultra petita partium commencer à apprendre
|
|
Niech sędzia nie wychodzi ponad żądania stron.
|
|
|
Ne quis absens puniatur commencer à apprendre
|
|
Nieobecny niech nie będzie karany
|
|
|
Neglegentia culpa est commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Neminem captivabimus nisi iure victum commencer à apprendre
|
|
Nikogo nie uwięzimy, o ile nie zostanie pokonany prawem
|
|
|
Neminem laedit, qui suo iure utitur commencer à apprendre
|
|
Nikomu nie wyrządza szkody ten, kto wykonuje swoje prawo
|
|
|
Nemo enim in persequendo deteriorem causam, sed meliorem facit commencer à apprendre
|
|
Dochodzenie sprawy przed sądem nie może pogorszyć, lecz jedynie polepszyć sytuację powoda
|
|
|
Nemo est iudex in propria causa commencer à apprendre
|
|
Nikt nie może być sędzią we własnej sprawie
|
|
|
Nemo ex consilio obligatur commencer à apprendre
|
|
Nikt nie zobowiązuje się przez samo udzielenie rady
|
|
|
Nemo ex suo delicto meliorem suam conditionem facere potest commencer à apprendre
|
|
Nikt nie może polepszyć swojej sytuacji wyniku własnego czynu bezprawnego
|
|
|
Nemo plus commodi heredi suo relinquit quam ipse habuit commencer à apprendre
|
|
Nikt nie może swojemu dziedzicowi pozostawić więcej korzyści niż sam miał
|
|
|
Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse habet commencer à apprendre
|
|
Nie można przenieść na drugą osobę więcej praw niż się ma samemu
|
|
|
Nemo pro parte testatus pro parte intestatus decedere potest commencer à apprendre
|
|
Nikt nie może umrzeć, rozrządzając częściowo w testamencie, częściowo na mocy ustawy
|
|
|
Nemo tenetur seipsum accusare commencer à apprendre
|
|
Nikt nie jest zmuszany do oskarżania samego siebie.
|
|
|
Non omne quod licet honestum est commencer à apprendre
|
|
Nie wszystko co dozwolone jest uczciwe
|
|
|
Non sunt iudicandae leges commencer à apprendre
|
|
Ustawy nie podlegają osądzeniu
|
|
|
Nostrum est iudicare secundum allegata et probata commencer à apprendre
|
|
Powinniśmy sądzić zgodnie z przedłożonymi i pewnymi dowodami
|
|
|
Notoria non eget probatione commencer à apprendre
|
|
Okoliczności powszechnie znane nie wymagają dowodu
|
|
|
Nulla iniuria est, quae in volentem fiat commencer à apprendre
|
|
Nie wyrządza się krzywdy chcącemu
|
|
|
Nulla pactione effici potest, ne dolus praestetur commencer à apprendre
|
|
Umową nie można wyłączyć odpowiedzialności za podstęp
|
|
|
Nulla poena sine lege commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Nulli res sua servit commencer à apprendre
|
|
Nie można mieć służebności na rzeczy własnej
|
|
|
Nullum crimen sine lege commencer à apprendre
|
|
Nie ma przestępstwa bez ustawy
|
|
|
Nullus idoneus testis in re sua intellegitur commencer à apprendre
|
|
Nikt nie może być wiarygodnym świadkiem we własnej sprawie
|
|
|
Nullus videtur dolo facere, qui suo iure utitur commencer à apprendre
|
|
Uważa się, że nie działa podstępnie ten, kto korzysta ze swego prawa
|
|
|
Nuptias non concubitus, sed consensus facit commencer à apprendre
|
|
Małżeństwo tworzy nie faktyczne pożycie, lecz zgodne porozumienie stron
|
|
|
Obligatio est iuris vinculum quo necessitate adstringimur alicuius solvendae rei secundum nostrae civitatis iura commencer à apprendre
|
|
Zobowiązanie jest węzłem prawnym, który zmusza nas do świadczenia według praw naszego państwa.
|
|
|
Omni obligationi fideiussor accedere potest commencer à apprendre
|
|
Poręczyciel może przystąpić do każdego zobowiązania.
|
|
|