Drama at work

 0    27 fiche    nataliaj908
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Hej, wyglądasz na trochę zirytowanego. Co się stało? Ktoś cię dzisiaj wkurzył, czy co?
commencer à apprendre
Hey, you look kinda annoyed. What happened? Did someone piss you off today or what?
Całkowicie rozumiem, co masz na myśli! To zdecydowanie trudna sytuacja i myślę, że to naturalne, że mamy różne perspektywy na jej temat.
commencer à apprendre
I totally get where you’re coming from! It’s definitely a tricky situation, and I think it’s natural to have different perspectives on it.
Rozumiem, dlaczego uważasz, że są po prostu przyjaciółmi i że to nic wielkiego.
commencer à apprendre
I can see why you feel that they’re just friends and that it’s no big deal.
Z drugiej strony, niektórzy mogą być nieco bardziej wrażliwi na to, jak to wygląda z zewnątrz. Zawsze dobrze jest otwarcie porozmawiać o takich rzeczach!
commencer à apprendre
On the other hand, some people might be a bit more sensitive to how it looks from the outside. It’s always good to have an open conversation about these things!
Tego rodzaju plotki zdecydowanie mogą namieszać w pracy. Zawsze jest trudno, gdy ludzie zaczynają snuć domysły.
commencer à apprendre
That kind of gossip can definitely stir things up at work. It’s always tricky when people start making assumptions.
Rozumiem, że może to być trochę irytujące!
commencer à apprendre
I can see why that would be a bit annoying!
No to mnie wciągnęło! Dobra, jestem cały otwarty na ten soczysty dramat biurowy. Opowiedz mi wszystko, jestem gotowy na herbatę!
commencer à apprendre
Oh, now you’ve got me hooked! Alright, I’m all ears for this juicy office drama. Tell me everything, I’m ready for the tea!
Ludzie uwielbiają wywoływać zamieszanie.
commencer à apprendre
People love to stir things up.
Szczerze mówiąc, ludzie uwielbiają wywoływać zamieszanie bez powodu.
commencer à apprendre
Honestly, people love to stir things up for no reason.
Doszukują sie za duzo
commencer à apprendre
They’re reading too much into it.
• Myślę, że doszukują się w tym zbyt duzo — są po prostu przyjaciółmi.
commencer à apprendre
• I think they’re reading too much into it — they’re just friends.
To, czy spędzają ze sobą czas, czy nie, nie jest ich sprawą.
commencer à apprendre
Whether they spend time together or not is none of their business.
) To nie ich sprawa.
commencer à apprendre
It’s none of their business.
Ludzie lubią wyciągać pochopne wnioski, gdy nie znają całej historii.
commencer à apprendre
People love to jump to conclusions when they don’t know the full story.
Naprawdę, pozwól im żyć swoim życiem
commencer à apprendre
Seriously, let them live their lives
Cała ta plotka wzięła się znikąd.
commencer à apprendre
This whole gossip came out of nowhere.
Dlaczego ludzie tam sie tym przejmuja, kto z kim chodzi na kawę?
commencer à apprendre
Why do people care so much about who goes for coffee with whom?
To już przesada./ to takie naciagane
commencer à apprendre
That’s such a reach.
Mówić, że mają romans? To już przesada.
commencer à apprendre
Saying they’re having an affair? That’s such a reach.
„To naprawdę mnie zdenerwowało”.
commencer à apprendre
“It really rubbed me the wrong way.”
Ich plotki naprawdę mnie drażniły.
commencer à apprendre
Their gossip really rubbed me the wrong way.
No więc, skoro już o chaosie mowa... pamiętasz te dwie panie w biurze? B: Och, nawet nie zaczynaj. Dziś osiągnęły nowy poziom głupoty. A: Wyrzuć to z siebie. Jestem gotowy.
commencer à apprendre
Sooo, speaking of chaos... remember those two ladies in your office? B: Oh, don’t even start. Today they reached a new level of stupidity. A: Spill it. I’m ready.
Plotkowali, bo pewna dziewczyna poszła na lunch ze swoim kolegą, który... przygotujcie się... ma dziewczynę.
commencer à apprendre
They were gossiping because one girl went for lunch with her male friend who... brace yourself... has a girlfriend.
Skandal. Zadzwoń na policję. B: Dokładnie! Uspokój się. Są przyjaciółmi, lubią spędzać razem czas. W czym problem?
commencer à apprendre
Scandal. Call the police. B: Exactly! Like, calm down. They’re friends, they like hanging out. What’s the problem?
No cóż, niektórzy ludzie naprawdę budzą się rano i wybierają dramaty. B: Przysięgam, że po wysłuchaniu tych bzdur potrzebowałem chwili, żeby odetchnąć.
commencer à apprendre
Wow, some people really wake up in the morning and choose drama. B: I swear, I just needed a minute to breathe after hearing that nonsense.
Po której stronie jesteś? B: Oczywiście po stronie logiki. A: O, po tej stronie – nic dziwnego, że nie stoją tam z tobą.
commencer à apprendre
which side are you on? B: Obviously on the side of logic. A: Oh, that side — no wonder they’re not standing there with you.
Tak czy inaczej... to ogromna nauka. Wciąż próbuję odnaleźć się w tym nowym biurowym ekosystemie ekspertów od plotek.
commencer à apprendre
Anyway... it’s a huge learning curve. I’m still trying to find my footing in this new office ecosystem of gossip experts.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.