question |
réponse |
Zaraz pokażę państwu mieszkanie. commencer à apprendre
|
|
Ich zeige Ihnen gleich die Wohnung.
|
|
|
Jeśli w międzyczasie będziecie państwo mieli jakieś pytania, możecie mi je chętnie zadawać. commencer à apprendre
|
|
Falls Sie zwischendurch Fragen haben, können Sie mir diese gerne stellen.
|
|
|
Zaczniemy od przedpokoju. commencer à apprendre
|
|
Wir fangen mal beim Korridor an.
|
|
|
Jak państwo widzicie, podłoga została świeżo wyłożona płytkami. commencer à apprendre
|
|
Wie Sie sehen, wurde der Boden hier frisch gefliest.
|
|
|
Jeśli pozwolicie, przejdziemy teraz do łazienki. commencer à apprendre
|
|
Wenn Sie erlauben, gehen wir jetzt ins Bad.
|
|
|
Przepraszam, proszę pozwolić mi na krótkie pytanie. commencer à apprendre
|
|
Entschuldigung, erlauben Sie mir eine kurze Frage.
|
|
|
Mianowicie czy ściany i sufit zostaną jeszcze tutaj pomalowane? commencer à apprendre
|
|
Und zwar werden die Wände und die Decke hier noch gestrichen?
|
|
|
Tak, ściany i sufit zostaną jeszcze pomalowane. commencer à apprendre
|
|
Ja, die Wände und die Decke werden noch gestrichen.
|
|
|
W przyszłym tygodniu zjawią się malarze. commencer à apprendre
|
|
Nächste Woche Mittwoch kommen die Maler.
|
|
|
Proszę się o to nie martwić commencer à apprendre
|
|
Sie brauchen sich darüber keine Sorgen zu machen.
|
|
|
Mieszkanie zostanie przekazane świeżo wyremontowane. commencer à apprendre
|
|
Die Wohnung wird in einem frisch renovierten Zustand abgegeben.
|
|
|
Tutaj musi zostać jeszcze jedynie wymieniona deska klozetowa. commencer à apprendre
|
|
Hier muss noch lediglich der Toiletten-Deckel ausgetauscht werden.
|
|
|
Liczniki wody znajdują się w szafce pod umywalką. commencer à apprendre
|
|
Die Wasserzähler befinden sich im Schrank unter dem Waschbecken.
|
|
|
Czy macie Państwo jeszcze jakieś pytania odnośnie łazienki? commencer à apprendre
|
|
Haben Sie noch fragen zu dem Badezimmer?
|
|
|
Tak, szafka może zostać jak najbardziej przejęta. commencer à apprendre
|
|
a, der Schrank kann gerne übernommen werden.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Musiałby pan tylko krótko porozmawiać z poprzednim najemcą, czy odda szafkę za darmo, czy policzy za nią jakąś niewielką kwotę. commencer à apprendre
|
|
Sie müssten nur kurz mit dem Vormieter sprechen, ob er ihn umsonst abgeben möchte oder einen kleinen Betrag dafür berechnen wird.
|
|
|
Ok, dziękuję za wskazówkę / uwagę/ informację. commencer à apprendre
|
|
Ok, danke für den Hinweis.
|
|
|
obszar mieszkalny, składa się on z części mieszkalnej oraz otwartej kuchni. commencer à apprendre
|
|
der Wohnbereich besteht aus der Wohnfläche und einer offenen Küche.
|
|
|
Parkiet został położony dwa lata temu i jak państwo widzicie znajduje się w bardzo dobrym stanie. commencer à apprendre
|
|
Das Parkett wurde vor zwei Jahren verlegt und wie Sie sehen können befindet es sich in einem sehr guten Zustand.
|
|
|
Ściany zostaną jeszcze pomalowane albo mogą na życzenie i za niewielką dopłatą zostać wytapetowane. commencer à apprendre
|
|
Die Wände werden noch gestrichen oder nach Wunsch gegen eine kleine Zuzahlung tapeziert
|
|
|
Meble kuchenne mogą zostać za dopłatą przejęte. commencer à apprendre
|
|
Die Küchenmöbel können gegen einen Aufpreis übernommen werden.
|
|
|
Ile kosztują meble kuchenne? commencer à apprendre
|
|
Wie teuer sind denn die Küchenmöbel?
|
|
|
Poprzedni najemca życzy sobie za nie 450 euro. commencer à apprendre
|
|
Der Vormieter will 450 Euro dafür.
|
|
|
Należy do nich piec, który jest w cenie. commencer à apprendre
|
|
Der Herd gehört dazu und ist in dem Preis inbegriffen.
|
|
|
Czy mielibyście Państwo jeszcze jakieś pytania do mieszkania? commencer à apprendre
|
|
Haben Sie noch Fragen zur Wohnung? Hätten Sie noch Fragen zu der Wohnung?
|
|
|
Tak, kiedy najwcześniej można się wprowadzić? commencer à apprendre
|
|
Ja, wann kann die Wohnung frühstens bezogen werden?
|
|
|
Mieszkanie może zostać zajęte od pierwszego maja. commencer à apprendre
|
|
Die Wohnung kann ab dem ersten Mai bezogen werden.
|
|
|
Jaki jest teraz sposób postępowania? commencer à apprendre
|
|
Und wie ist jetzt die Vorgehensweise?
|
|
|
Czy osoby zainteresowane powinny się później do pani zgłosić czy w jaki sposób zostanie zadecydowane kto dostanie mieszkanie? commencer à apprendre
|
|
Soll man sich bei Interesse später bei Ihnen melden oder wie wird entschieden wer die Wohnung bekommt?
|
|
|
Mam przy sobie ankietę, którą mogą Państwo wypełnić. commencer à apprendre
|
|
Ich habe eine Umfrage bei mir, die Sie ausfüllen können. Ich habe einen Fragenbogen dabei, den Sie ausfüllen können.
|
|
|
Ankiety zostaną przekazane pani wynajmującej mieszkanie i ona zadecyduje komu je wynajmie. commencer à apprendre
|
|
Die Fragebogen werden der Vermieterin gereicht und sie wird entscheiden, wem sie die Wohnung vermieten wird.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Wie hoch ist die Kaution?
|
|
|
Wysokość kaucji to dwa czynsze bez opłat dodatkowych, czyli 650 euro. commencer à apprendre
|
|
Die Kaution beträgt zwei Kaltmieten, das heißt 650 Euro.
|
|
|
Zapomniałam dodać, że pani wynajmująca mieszkanie nie życzy sobie w nim zwierząt. commencer à apprendre
|
|
Ich habe vergessen zu erwähnen, dass die Vermieterin sich keine Tiere in der Wohnung wünscht.
|
|
|
A ile kosztuje czynsz wraz z opłatami? commencer à apprendre
|
|
Und wie hoch ist die Warmmiete?
|
|
|
Ogrzewanie wraz z ciepłą wodą kosztują 80 euro w miesiącu, a prąd kosztuje 30 euro. commencer à apprendre
|
|
Heizen mit heißem Wasser kostet 80 Euro im Monat und Strom kostet 30 Euro. Die Heizkosten inklusive Warmwasser betragen 80 Euro im Monat und der Strom kostet 30 Euro.
|
|
|
Czynsz wraz z opłatami kosztuje tym samym 435 euro miesięcznie. commencer à apprendre
|
|
Die Warmmiete beträgt somit 435 Euro monatlich.
|
|
|
Przy czym koszta prądu oraz ogrzewania mogą się wahać, w zależności od zużycia. commencer à apprendre
|
|
Wobei die Strom- und Heizkosten je nach Verbrauch variieren können.
|
|
|
Czy miejsca parkingowe przed blokiem są darmowe? commencer à apprendre
|
|
Sind die Parkplätze vor dem Wohnblock kostenlos?
|
|
|
Tak, z miejsc parkingowych mogą państwo korzystać bezpłatnie. commencer à apprendre
|
|
Ja, sie dürfen die Parkplätze kostenfrei nutzen.
|
|
|
Istnieje możliwość wynajęcia miejsca parkingowego w garażu podziemnym. commencer à apprendre
|
|
Es besteht auch die Möglichkeit einen Parkplatz in der Tiefgarage zu mieten.
|
|
|
Miejsce postojowe w parkingu podziemnym kosztuje 42 euro miesięcznie. commencer à apprendre
|
|
Ein Stellplatz in der Tiefgarage kostet 42 Euro monatlich.
|
|
|
Czy do mieszkania należy również piwinica? commencer à apprendre
|
|
Hat die Wohnung auch einen Keller? Gehört zu der Wohnung auch ein Keller?
|
|
|
Tak, do mieszkania należy również piwnica commencer à apprendre
|
|
Ja, der Keller gehört auch zur Wohnung Ja, zu der Wohnung gehört ein kleiner Kellerraum.
|
|
|
Jeśli posiadacie państwo rower, to może on stać w ogólnodostępnym pomieszczeniu w piwnicy. commencer à apprendre
|
|
Wenn Sie ein Fahrrad besitzen, kann dieses in dem allgemeinen Kellerraum abgestellt werden.
|
|
|
W piwnicy znajduje się również pralnia. commencer à apprendre
|
|
Im Keller befindet sich auch ein Waschraum.
|
|
|
Możecie w niej państwo podłączyć waszą pralkę. commencer à apprendre
|
|
Sie können Ihre Waschmaschine daran anschließen. Sie können dort Ihre Waschmaschine anschließen.
|
|
|
Jeśli nie macie państwo dalszych pytań, rozdam teraz ankiety. commencer à apprendre
|
|
Wenn Sie keine weiteren Fragen haben, verteile ich jetzt die Fragebögen. Wenn Sie keine weiteren Fragen haben, verteile ich jetzt die Fragebögen.
|
|
|
Jeśli ktoś chce jeszcze w spokoju pomyśleć o tym mieszkaniu w domu, to może się ze mną skontaktować później przez email, bądź po prostu zadzwonić. commencer à apprendre
|
|
Wer noch in Ruhe über die Wohnung zu Hause nachdenken möchte, kann mich gerne später per E-Mail kontaktieren oder einfach anrufen.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Danke, dass Sie gekommen sind! Danke für Ihr Erscheinen!
|
|
|