dictionnaire Polonais - Allemand

język polski - Deutsch

ugryźć allemand:

1. verbeißen verbeißen


Ich konnte mir das Lachen nicht verbeißen, als ich diese Geschichte hörte.

2. beißen biss gebissen


beißen biss gebissen

Allemand mot "ugryźć"(beißen biss gebissen) se produit dans des ensembles:

02.08. Werbung

3. Biss


Stirnrunzelnd senkte ich den Feldstecher und biss in meine Landjägerwurst.
Sie biss in den Apfel.
Der Hund biss den Mann.
Ein Hai biss dem Mann das Bein ab.
Als mein Alter letzten Monat ins Gras biss, ließ er mir gerade genug Geld, um meine Schulden damit zu bezahlen.

4. zubeißen



5. Bissen


Kann ich einen Bissen haben?
Mit Stäbchen zu essen bedeutet, auf seine persönliche Freiheit zu verzichten, Bissen in der Größe herunterzuschlucken, die man wünscht, vor allem, wenn man keine Schneidezähne mehr hat.

6. Beißen


beißen - biss - gebissen
Bellende Hunde beißen nicht.
Beißen Sie bitte auf die Watte.
Deine Schuhe beißen sich mit der Kleidung.
Den letzten beißen die Hunde.
Bitte beißen Sie die Zähne zusammen.
Mein liebes Kind, bleib hier unten stehen, die bösen Gänse beißen dich tot.
Du bist so dumm, dass dich die Gänse beißen.
Pass auf, der Hund könnte beißen.
Ich muss in den sauren Apfel beißen.
Er wird euch ins Gras beißen lassen.
Ein toter Hund kann nicht beißen.
Es ist mir egal, dass du deine Tante Mary nicht magst. Du wirst in den sauren Apfel beißen müssen.
er wird dich schon nicht beißen a. fig przecież cię nie ugryzie a. fig nichts zu beißen haben nie mieć co do garnka włożyć sich dat auf die Zunge beißen a. fig ugryźć się w język a. fig diese Farben beißen sich te kolory mpl się gryzą fig fam
Wir neigen zu der Annahme, dass die meisten Hunde beißen.