1. nur
Nur Wasser, bitte.
Das "I" in "ÄrztInnen" ist ein Phallussymbol und diese Schreibweise will also doch wieder nur die Dominanz der Männer unterstreichen!
Christoph Kolumbus hasste Piraten, aber er mochte ihre Augenklappen. Manchmal trug er eine — nur zum Spaß.
Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur, du denkst, denn das Denken der Gedanken ist gedankenloses Denken, und gedacht hast du noch nie, du gedankenloses Vieh!
Als ich vorhin auf dem Gehweg entlangging, hat mich ein Auto mit Wasser vollgespritzt. Schau nur, mein Rock und meine Schuhe sind ganz voll Schlamm!
Hinter geschwungenen, nur mit einem Hauch von Farbe dezent verzierten, glänzenden Lippen standen sich je 16 makellose Zähne des Ober- sowie Unterkiefers mit stetig steigendem Druck gegenüber.
Eigentlich gibt es keinen Stamm, keine Vorsilbe, Nachsilbe oder Endung … Im Esperanto gibt es nur ein als Stamm, Vorsilbe, Nachsilbe oder Endung gebrauchtes Wortelement.
Mein Haarschnitt kostete nur 1.000 Yen. Das ist heutzutage ganz schön selten. Wahrscheinlich hatte er keinen Gewerbeschein.
Obwohl Computerprogrammierer Semikola jeden Tag verwenden, benutzt die Mehrzahl der Menschen Semikola nur für Smilies.
Es sind gerade zehn Grad und er geht nach draußen in einem T-Shirt. Ich fröstele, wenn ich ihn nur anschaue.
Aber das ist noch nicht das ganze Bild. Tatoeba ist nicht nur ein offenes, gemeinschaftliches, mehrsprachiges Sätzebuch. Es ist Teil eines Ökosystems, das wir aufbauen wollen.
Christoph Kolumbus forderte, man möge ihm zum Ruhme eine ganze "Kolumbuswoche" widmen, doch letztlich bekam er nur einen Tag, und den einzig in Amerika.
Allemand mot "tylko"(nur) se produit dans des ensembles:
Der bestimmte und der unbestimmte ArtikelDer bestimmte und der unbestimmte ArtikelLekcja 9 - To jest moja torba (1)słowa I zdania do baru i restauracjijęzyk niemiecki direkt neu 1a dział 1,22. bloß
bloß anziehen?
Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
Wenn sie bloß aufhören würde, diese bekloppte Musik zu spielen!
Nimm dich bloß in Acht, denn das Auge des Gesetzes schläft nicht!
Wir sind keine Götter, sondern bloß Menschen.
Um einen Menschen kennenzulernen, braucht man bloß eine Woche lang mit ihm reisen.
Bloß zu kritisieren ist in der Regel einfach, aber sich einen Alternativplan auszudenken ist schwierig.
Fang bloß nicht wieder damit an, sonst fängst du dir eine!
Nun hör mal bloß mit dem Geseiere auf!
Ich möchte nichts kaufen. Ich möchte mich bloß umsehen.
Deinetwegen kriege ich noch mal Schwierigkeiten; lass mich in Zukunft bloß in Ruhe, ja!
Um ihre Schönheit zu erkennen, brauchst du sie bloß anzusehen.
Sie kosten bloß 50 Dollar, und ich gebe Ihnen noch zwei Dosen Schuhcreme gratis dazu.
Wenn wir bloß aufhören würden zu versuchen, glücklich zu sein, könnten wir eine sehr schöne Zeit haben.
Es ist einfach, in Nagoya den Weg zu finden. Du musst bloß auf die Schilder schauen.
Allemand mot "tylko"(bloß) se produit dans des ensembles:
7.3 Besondere Beziehungen, 7.1 Wie wir lebenDie Reklame - Wörter aus dem TextPrzedstawianie się i poznawanie innych8 Wortschatz: Währen andere lange nachdenken...Ein traumhaftes Leben (Abschnitt I)3. lediglich
Einige wenige Staaten sagten lediglich eine langfristige Aufnahme von insgesamt rund 6.000 Opfern des Bürgerkriegs zu,
Die Zahl der in Aussicht gestellten langfristigen Aufnahmen von Syrien-Flüchtlingen sei damit lediglich von 179.000 auf 185.000 gestiegen.
Wird der Wunsch nicht Realität, entwickelt sich lediglich ein Gefühl der Enttäuschung.
Obwohl das Verhalten des anderen dem Partner nicht gefällt, liebt er diesen nicht weniger. Er möchte lediglich diese Eigenart beibehalten und der andere Part gibt dazu die Erlaubnis.
Ob ich mir einen neuen Wagen kaufen werde, ist lediglich eine Geldfrage.
Dieses Spiel wird hauptsächlich mit der Tastatur und dem Gamepad gesteuert, lediglich die Konfiguration muss per Maus vorgenommen werden.
Ich habe ihn lediglich einmal getroffen.
Es hat lediglich 10 Minuten gedauert, zu Fuß dorthin zu gehen.
Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen.
Der Preis war lediglich 3000 Yen, also ungefähr 30 Dollar.
Ich besitze lediglich 10 Bücher.
Bisher hatte man lediglich Fragmente gefunden, jeweils kaum mehr als ein paar Dutzend Zeichen umfassend und oft mehr dahingekrakelt als geschrieben.
Es dauert lediglich 2, 3 Minuten.
Allemand mot "tylko"(lediglich) se produit dans des ensembles:
Hanka Fachkräftemangel bremst das Wachstumlekcja 97 słówka 29.06.20224. nur noch
So sind mir nur noch Sekunden für eine Entscheidung geblieben.
Wir haben nur noch drei Äpfel.
Allemand mot "tylko"(nur noch) se produit dans des ensembles:
Moja pierwsza lekcja5. erst
erst mal
Erst neuerdings wird Rohöl zur Herstellung chemischer Produkte verwendet.
Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein allein auszutrinken, du mußt erst noch wachsen und größer werden.
Die Idee einer weltweiten Zweitsprache auf neutraler Basis wird erst dann siegen, wenn man damit Geld machen kann.
Erst ist sein Geschäft pleite gegangen, und dann ist zu allem Überfluss auch noch seine Frau krank geworden.
Ich möchte darauf hinweisen, dass ich offen bin für Verbesserungsvorschläge, aber jetzt erst einmal meinen Rausch ausschlafe.
Erst verstand ich nur Bahnhof, doch dann haute es mich aus den Socken und mir ging endlich ein Licht auf.
Erst wenn du den letzten Baum gefällt und den letzten Fisch gefangen hast, wirst du merken, dass man Geld nicht essen kann.
1. Sofia ist erst 20 Jahre alt 2. Ich habe das erst gestern erfahren 3. Sprich erst mit dem Arzt 4. Erst hat mir die Arbeit gar nicht gefallen, aber jetzt habe ich mich daran gewöhnt.
Du musst (zu)erst die Instruktionen lesen. Das Wörterbuch kann ich dir erst morgen geben, ich brauche es heute noch.
Erst wenn du krank wirst, lernst du den Wert einer guten Gesundheit schätzen.
Der Winter ist für mich bei -20° Celsius erst richtig schön. sagt Alberto.
Auf dem Weg vom Bahnhof hierher hab ich mich unterwegs verlaufen und bin erst in die eine Richtung geirrt und dann in die andere. Es war grauenhaft!
Der Gedanke gleicht einem Pickel: Er soll erst ausgedrückt werden, wenn er reif ist.
Allemand mot "tylko"(erst) se produit dans des ensembles:
Kompass 3 dział 2 słówka