dictionnaire Polonais - Allemand

język polski - Deutsch

bliski allemand:

1. nah


von nah und fern
Gleichwie das Gras vom Rechen, ein Blum und fallendes Laub, der Wind nur drüber wehet, so ist es nimmer da: also der Mensch vergehet, sein End, das ist ihm nah.
Das Hotel war sehr nah am See.
Es ist praktisch, so nah am Bahnhof zu wohnen.
Das Urteil ist nah.
Ich hätte meinen Laptop nicht so nah an den Tischrand stellen sollen.
Bill lebt nah am Meer.
Der Tag der Entscheidung ist nah.
Geh nicht zu nah ans Feuer.
Die beiden Familien stehen sich sehr nah.
Sie wohnt nah am Meer, aber sie kann nicht schwimmen.
Ich bin zu dem Laden gegangen, der sehr nah war.
Willst du immer weiter schweifen? Sieh, das Gute liegt so nah.
Sein Büro ist sehr nah bei meinem.
Er ist ein sehr naher Bekannter von mir.

Allemand mot "bliski"(nah) se produit dans des ensembles:

stopniowanie przymiotnika i przysłówka
AB- słówka trudne
der Wortschatz ~ słownictwo
Lektion 1 (20.10)
Kapitel 7 1 d,e

2. eng


Das Tor war zu eng für den Lastwagen.
Seine Vorstellungen waren eng mit dem Buddhismus verknüpft.
Niederländisch ist eng verwandt mit Deutsch.
Diese Schuhe sind so eng, dass ich sie nicht anziehen kann.
Dieser Hut ist zu eng für mich.
Dieser Raum ist eng.
Wir sind seit Jahren eng befreundet.
Die beiden Familien sind eng miteinander verbunden.
Ärzte vermuten, dass Rauchen eng mit Krebs in Verbindung steht.
Die Belange der Angestellten sind eng mit den Belangen der Firma verknüpft.
Der Weg, der den Berg überquert, war eng, und dazu noch sehr steil.
Genie und Wahnsinn sind eng verbunden.

Allemand mot "bliski"(eng) se produit dans des ensembles:

3. Grundbegriffe + Adjektiven

3. hautnah



Allemand mot "bliski"(hautnah) se produit dans des ensembles:

Lernwortschatz - lektion 1

4. innig


Wie Sie wissen, hegen die meisten Männer zu ihrem Auto eine innige Beziehung.
Ihre innige Liebe überstand selbst die größten Schwierigkeiten

Allemand mot "bliski"(innig) se produit dans des ensembles:

leksyka 1, 2, 3

5. schließen


Er ging in den Laden gerade als er schließen wollte.
Könntest du die Tür schließen? Mich stört dieser Lärm von draußen.
Das Stahlwerk muss wegen der Wirtschaftskrise schließen.
die Läden schließen
Nach seinem Gesichtsausdruck zu schließen sagt er nicht die Wahrheit.
Man kann die Augen vor Tatsachen schließen, aber nicht vor Erinnerungen.
Mehr und mehr Studenten schließen sich den Protesten an.
Lasst uns zunächst entschlossen auf Verbrechensvorbeugung achten! Wenn wir das Haus verlassen, schließen wir die Tür ab!
schließe schließt schließt schließen schließt schließen, Schloss - hat geschlossen
Achtung, Achtung - wir schließen gleich das Geschäft!
Meine besondere Fähigkeit ist, dass ich jederzeit, überall und mit jedem Freundschaft schließen kann.
Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken.
Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
Achtung Bahnsteig 3, Türen schließen. Bitte Vorsicht!
Daraus kann man schließen, dass Feminismus immer noch notwendig ist.