dictionnaire Norvégien - Polonais

Norsk - język polski

vær så god le polonais:

1. proszę proszę


Proszę?
Tu nie knajpa, proszę nie śpiewać na całe gardło.
Czy mogę pożyczyć ten długopis? "Proszę bardzo"
Mów ze mną po angielsku, proszę.
Czy coś jeszcze, proszę pana?
Ta melodia bardzo mi się podoba. Kontynuuj, proszę!
Proszę przekazać dokument do przejrzenia przez biuro zadządu.
Opowiedz mi proszę, co usłyszałeś od brata.
O szczegóły proszę pytać p. Gisèle.
Podczas wizyty w naszej restauracji proszę mieć dokument zaświadczający datę urodzin.
Winda jest nieczynna. Proszę korzystać ze schodów.
Proszę państwa, z powodu wypadku na lotnisku nasz przyjazd się opóźni.
Proszę wcisnąć zielony guzik, zapali się światło.
Przed wyjściem proszę się upewnić, że światło jest wyłączone.
Bardzo proszę mówić trochę głośniej, żeby wszyscy mogli słyszeć.

Polonais mot "vær så god"(proszę) se produit dans des ensembles:

L1 Członkowie rodziny
słowniczek do lekcji 1-2
ESKK - lekcja 1
wyrażenia ogólne
Moja pierwsza lekcja

2. proszę bardzo proszę bardzo



Polonais mot "vær så god"(proszę bardzo) se produit dans des ensembles:

Lekcja 1 - zwroty grzecznościowe
zwroty grzecznościowe
3. EN GOD VENN
kapittel 5/2

3. nie ma za co nie ma za co


dziękuje - nie ma za co
nie ma za co, zasługujesz na wyjatkowe rzeczy

Polonais mot "vær så god"(nie ma za co) se produit dans des ensembles:

colloquial 2
podstawowe zwroty