dictionnaire Allemand - Polonais

Deutsch - język polski

immer le polonais:

1. zawsze


Jestem zawsze głodny.
Nowa prawda i wiedza zawsze poprawiają ludzkie życie i zwykle znajdują praktyczne zastosowanie.
Czasownik „kochać” bardzo trudno się odmienia: czas przeszły nigdy nie jest prosty, teraźniejszy jest wyłącznie oznajmujący, a przyszły jest zawsze warunkowy.
Wybór zawsze oznacza poświęcenie - porzucamy jedną rzecz w imię drugiej.
Nieprawdą jest, że Japonki są posłuszne i zawsze słuchają swych mężów.
Bob jest bardzo nieśmiały – rozmawiając z dziewczynami zawsze się czerwieni.
Zajęcia z p. Suzukim są ciekawe, ale on zawsze zbacza w dygresje, więc nie posuwamy się zgodnie z podręcznikiem.
Mój brat jest tak inteligentny i oczytany, że zawsze przegrywam w dyskusjach z nim.
Nie znoszę tych pająków. Zawsze tu są i mnie denerwują, kiedy sprzątam.
Wyjaśniłem jej raz na zawsze, że nie będę się z nią włóczył po sklepach.
Rosjanie kopiują francuskie zwyczaje, ale zawsze w pięćdziesiąt lat później.
Dla niego głód był zawsze pojęciem abstrakcyjnym – zawsze miał co jeść.
Zawsze sądziłem że owoce są zdrowsze niż sok owocowy, przede wszystkim dlatego że nie zawierają dodatku cukru.
Przyjemność to zawsze sprawa przeszłości lub przyszłości, nigdy teraźniejszości.
Język międzynarodowy, jak każdy narodowy, jest własnością ogółu; autor zrzeka się na zawsze wszelkich praw osobistych do niego.

Polonais mot "immer"(zawsze) se produit dans des ensembles:

Welttour Deutsch 2 kapitel 2 lekcja 3
Sein letzter Fall. Kapitel 8 - Spannungen und Zweifel
6. Präsens - die Konjugation der regelmäßigen Verben
Magnet 1. Kurs podręcznikowy A1 - 18. Unsere Lehre...
Magnet 1 - Kurs podręcznikowy (A1) - 18. Unsere Le...

2. coraz


coraz bliżej
Głos dziewczyny był coraz słabszy.
Coraz więcej par wyjeżdża za granicę na podróż poślubną.
Obecnie coraz więcej ludzi zmienia pracę w poszukiwaniu lepszych zarobków i wyższych stanowisk.
Dzięki współczesnej sieci informacyjnej i komunikacyjnej świat robi się coraz mniejszy.
Coraz więcej Japończyków nie chce mieć dzieci.
To coraz bardziej niszcząca wolność wypowiedzi, treści pisanych, a nawet myśli.
Pacjent czuł się coraz gorzej z powodu wzięcia tego lekarstwa.
Uczył się coraz pilniej, bo nauczyciel go chwalił.
Ich populacja rośnie, dlatego potrzebują coraz więcej żywności.
Mamy erę informatyki - komputery odgrywają coraz ważniejszą rolę w naszym życiu codziennym.
Kiedy przyszła jesień, dni stały się coraz krótsze, a noce – coraz zimniejsze. Patrzyła, jak po pierwszym przymrozku żółkną i czerwienieją liście na drzewach.
Coraz łatwiej znaleźć pliki z nagraniami dźwiękowymi dokonanymi przez rodzimych użytkowników dowolnych języków, jakich tylko zechcemy się uczyć.
Są coraz większe podejrzenia, że to wewnętrzna robota.
Mam coraz mniej czasu na czytanie.

Polonais mot "immer"(coraz) se produit dans des ensembles:

Partykuły wzmacniające i stopniujące
Aspekte B1+ rozdz. 1,2
Partykuły - przykłady
maturka rozszerzona
niemiecki do zapamietania

3. cały czas


Cały czas była słoneczna pogoda

Polonais mot "immer"(cały czas) se produit dans des ensembles:

podróżowanie, zaimki dzierżawcze i osobowe
kartkówka jak dojdę do

4. zawszę


Jestem zawsze głodny.
Nowa prawda i wiedza zawsze poprawiają ludzkie życie i zwykle znajdują praktyczne zastosowanie.
Czasownik „kochać” bardzo trudno się odmienia: czas przeszły nigdy nie jest prosty, teraźniejszy jest wyłącznie oznajmujący, a przyszły jest zawsze warunkowy.
Wybór zawsze oznacza poświęcenie - porzucamy jedną rzecz w imię drugiej.
Nieprawdą jest, że Japonki są posłuszne i zawsze słuchają swych mężów.
Bob jest bardzo nieśmiały – rozmawiając z dziewczynami zawsze się czerwieni.
Zajęcia z p. Suzukim są ciekawe, ale on zawsze zbacza w dygresje, więc nie posuwamy się zgodnie z podręcznikiem.
Mój brat jest tak inteligentny i oczytany, że zawsze przegrywam w dyskusjach z nim.
Nie znoszę tych pająków. Zawsze tu są i mnie denerwują, kiedy sprzątam.
Wyjaśniłem jej raz na zawsze, że nie będę się z nią włóczył po sklepach.
Rosjanie kopiują francuskie zwyczaje, ale zawsze w pięćdziesiąt lat później.
Dla niego głód był zawsze pojęciem abstrakcyjnym – zawsze miał co jeść.
Zawsze sądziłem że owoce są zdrowsze niż sok owocowy, przede wszystkim dlatego że nie zawierają dodatku cukru.
Przyjemność to zawsze sprawa przeszłości lub przyszłości, nigdy teraźniejszości.
Język międzynarodowy, jak każdy narodowy, jest własnością ogółu; autor zrzeka się na zawsze wszelkich praw osobistych do niego.

Polonais mot "immer"(zawszę) se produit dans des ensembles:

niemiecki... pogoda