dictionnaire Allemand - Polonais

Deutsch - język polski

getan le polonais:

1. robić


robić śniadanie
Jeśli zacząłeś coś robić, nie wolno ci rezygnować w trakcie.
Nie próbuj wszystkich tych rzeczy robić za jednym razem.
W teatrze nie wolno robić zdjęć bez pozwolenia.
Jeśli warto coś robić, to rób to porządnie.
Kiedy się zdecydujesz, co chcesz robić, proszę o telefon.
Lepiej robić powoli, ale z rozwagą, niż szybko i z błędami.
Robić filmy jest pociągającą pracą.
Próbował robić fizyczne eksperymenty.
Kiedy samolot zaczął drżeć, pasażerowie zaczęli robić się nerwowi.
1. Powiedz mi, co robić. 2. Kto Ci to zrobił? 3. Zobacz, co zrobiłeś! 4. Nie robię nic złego.
zrobić dobre wrażenie; zrobić prezentację; robić błędy; robić notatki; robić postępy...
Jeśli mogę zrobić to, to nie ma dla mnie rzeczy niemożliwych
Jeśli nie pójdę do supermarketu, nie będę w stanie robić nic do jedzenia na dziś wieczór.
Co by nie robić, nie da się opanować angielskiego w kilka miesięcy.

Polonais mot "getan"(robić) se produit dans des ensembles:

Nieregularne niemiecki
nieregularne 2

2. czynić


Trudno jest określać, co dobre, a co złe, ale należy to czynić.
Mądrze jest czynić przygotowania na czarną godzinę.

Polonais mot "getan"(czynić) se produit dans des ensembles:

Perfekt cz.2

3. gotowe


Kozienice gotowe na przyjęcie najlepszych pływaków kraju.
Zapytałem mamę, czy śniadanie jest gotowe.
Będzie gotowe na szóstą wieczór.
Czy moje zamówienie jest już gotowe?
Plany są gotowe.
Śniadanie gotowe.
Ważne jest, by wszystko było gotowe na poniedziałek.
Mięso jeszcze jest nie gotowe.
Wszystko jest gotowe.

Polonais mot "getan"(gotowe) se produit dans des ensembles:

z filmu LOST
Niemiecki Kicker