question |
réponse |
commencer à apprendre
|
|
この時計は高かった。それなのにすぐに壊れた | Este reloj fue caro. Sin embargo, se rompió en seguida. 一生懸命勉強している。それなのに成績はよくならない | Estoy estudiando muy duro pero mis notas no están mejorando.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
外は大雨だ。それでも出かけないといけない | Afuera está lloviendo mucho. Aun así tengo que salir. みんなに反対されている。それでも私は彼と結婚したい | Todo el mundo está en contra. Aun así me quiero casar con él.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
「道がすごく渋滞しているようだよ。」「それなら、電車で行こう」| Si es así, vayamos en tren. 「今、それ、やりたくない。」「それならやらなくていいよ」| Entonces no lo hagas.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
1. だから、Por eso 2. Y? Cuando quieres saber continuación 1. 父は働きすぎだ。それで病気になった | Mi padre trabaja demasiado. Por eso enfermó. 2. 「今日、面接を受けたんだ。」「それで/で、どうだった?」| Y? Cómo ha ido?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
1. El resultado es distinto del esperado / 2.それなのに 1. 「お嬢さん、もう大学をご卒業されましたでしょう?」「それが、まだんです」| Todavía no. 2. タバコをやめると誓った。それが、たった三日でまた吸ってしまった | Volví a fumar al tercer día.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
それなら, Por eso, pedir favor 明日は車が混むらしい。そこで我々は朝早く出発するつもりだ | Mañana parece que habrá tráfico. Por eso nosotros vamos a salir temprano. 今度アメリカに旅行します。そこでお願いがあるのですが... | Vamos a viajar a América. Por eso tengo que pedirte un favor...
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Por cierto (tema relacionado) いい家ですね。そう言えば、お父様は設計士さんでしたよね | Qué buena casa. Por cierto, tu padre era arquitecto verdad?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Por cierto (cambia tema) ところで 「今日の授業、面白かったね」「うん、すごくためになった。それはそうと、今度の試験いつだっけ?」| Sí, me sirvió mucho. Por cierto, cuándo era el examen? 春になりましたね。それはそうと、田中さんの息子さん、大学受かったでしょうか | Ya ha llegado la primavera eh. Por cierto, tu hijo entró en la universidad?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
En otras palabras (diferente de つまり. No se usa con conclusión) 母の兄、すなわち僕の伯父 | El hermano de mi madre, o sea mi tío. このペットボトルは1000ミリリットル、すなわち1リットルの水が入っています | Esta botella tiene 1000ml de agua, es decir 1 litro.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
か、または、O (entre 2 opciones) ファックスあるいはメールでお知らせください | Por favor responde por fax o mail. 来週の火曜日の午後はどうですか。あるいは水曜日の午前でもかまいませんが... | Qué tal el martes por la noche? O el miércoles por la mañana...
|
|
|