question |
réponse |
commencer à apprendre
|
|
〜してから “Desde que...” (no se usa para pasado muy cercano) 入学以来、一度も授業を休んでいない | Desde que entré a la escuela no he faltado a ninguna clase. 日本に来て以来、母の料理を食べていない | Desde que vine a Japón no he comido la comida de mamá.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
だから “Como voy a...”, “Ya que voy a...” 試験を受ける以上、いい点を取りたい | Ya que voy a hacer el examen quiero sacar buena nota. 日本に来た以上は、日本語ができるようになりたい | Ya que vine a Japón me gustaría aprender japonés.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
約束したからには、守るべきだ | Ya que hiciste una promesa deberías cumplirla. 試合に出るからには、勝ちたい | Ya que salgo a jugar el partido quiero ganar.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
来日の折には、ぜひこちらにお立ち寄りください | Cuando vengas a Japón por favor visítanos. 次にお目にかかった折に、お借りしていた本をお返しします | La próxima vez que nos veamos te devolveré el libro que me prestaste.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
“Desde el punto de vista de...” 客の立場から言うと、この店は入り口が狭くて入りにくい | Desde el punto de vista de los clientes, la entrada de este sitio es tan estrecha que cuesta entrar. しかし、店の側から言えば管理しやすい | Sin embargo, desde la perspectiva del sitio, es fácil de gestionar.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
1ªparte evidencia, 2ªparte opinión propia 症状からすると、心臓の病気かもしれません | Según los síntomas, parece tratarse de una enfermedad del corazón. 周りの態度からすると、あの方が社長ではないでしょうか | Por el comportamiento de los de alrededor, aquella persona puede ser el presidente.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
AからしてBも “Como A es así, probablemente B sea igual” tomar algo como ejemplo 彼は服装からしてだらしない。きっと、他の面も同じだろう | Es tan dejado con la vestimenta que seguro que también lo es en otros aspectos. あの映画は、題名からして悲しそうだ | Por el título aquella película parece triste.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
= que から言うと pero se puede con persona 日本の習慣には、外国人から見ると妙なものもあるだろう | Desde el punto de vista de los extranjeros, algunas costumbres japonesas pueden parecer extrañas. 昔の人から見ると、現代人の生活のリズムは速すぎるかもしれない | Desde la perspectiva de la gente del pasado, el ritmo de vida de la gente moderna puede ser demasiado rápido.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
“Sólo porque te guste...” 2ª parte negativo 好きだからといって、同じ食品ばかり食べるのは良くない | Sólo porque te guste, no es bueno comer siempre la misma comida. 日本に住んでるからといって、日本語がしゃべれるようにはならない | Sólo porque vivas en Japón no significa que serás capaz de hablar japonés.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Sin 1ª parte no se puede hacer 2ª parte 手続きしてから出ないと、図書館の本は借りられない | Sin que sigas los procedimientos no puedes coger prestados libros de la biblioteca. 親の許可をもらってからでなければ、申し込めない | Sin el permiso de tus padres no puedes apuntarte.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
私は、2007年から2009年にかけて、ロンドンに住んでいました | Yo viví en Londres desde 2007 hasta 2009. この駅から、あそこの通りにかけて、再開発されるそうです | Parece que van a reurbanizar desde esta estación hasta aquella calle.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
“According to...” “Si hablamos de...” 足の速さにかけては、彼は町で一番だ | Si hablamos de correr, él es el nº1 en la ciudad. 歌のうまさにかけては、彼に勝てる人はいない | Si hablamos de cantar, no hay nadie que pueda ganarle.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
〜そうだ“He escuchado que...” “Me han dicho que...” 今夜の花火大会は、雨で中止だとか | He escuchado que los fuegos artificiales de esta noche se han cancelado debido a la lluvia. 今、インフルエンザがはやっているとか | Me han dicho que ahora la gripe está muy extendida.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
あんなひどいところ、二度と行くまい | Nunca volveré a ir a un sitio tan horrible. 海外旅行では、絶対に買った水以外は飲むまいと思った | En viajes al extranjero, decidí no beber nada que no sea agua embotellada.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
彼には私の気持ちはわかるまい | Él no va a entender mis sentimientos. 上級者でも、この問題はできまい | Aunque sea un experto no puede resolver este problema.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Hacer o no hacer, 考える, 迷う 本当のことを話そうか話すまいか迷ったが、結局全部話した | No sabía si hablar o no, pero al final lo dije todo. 食べたいけど、太りたくないし、食べようか食べまいか考えているところです | Quiero comer pero no quiero engordar. Estoy pensando si comer o no comer.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Tiene que ser así. “Seguro que...” あのチームが勝つに決まっている | きっと勝ちます 彼がやったに違いない | Seguro que lo ha hecho.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
“No significa que vaya a ocurrir eso...” 相手は弱いチームであっても、必ず勝つとは限らない | Aunque el equipo rival sea débil no significa que vayas a ganar seguro. あまり使わない表現だが、必ずしもテストに出ないとは限らない | Aunque es una expresión que no se usa mucho, no significa que no vaya a salir en el examen.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
No hay otra manera. Algo que preferirías no hacer. しかない 全力をつくした。あとは祈る(より)ほかない | Me he esforzado al máximo. Ya sólo queda rezar. もう後に戻れない。前進する(より)ほかない | Ya no puedo volver atrás. No queda otra que seguir adelante.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
“No es por otra cosa si no por su esfuerzo” 合格したのは、彼の努力の結果にほかならない | Si ha aprobado es sólo gracias a su esfuerzo. 彼があなたをからかうのは、まさに愛情表現にほかならない | Se burla de ti sólo como expresión de su amor.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Ejemplo y decir que también hay otros 会議には中国をはじめ、アジアの国々が参加した | China y otros países asiáticos asistieron a la conferencia. わが国では、野球をはじめとして、サッカーやテニスなど、様々なスポーツがさかんである | En mi país se practica beisbol y otros deportes como fútbol y tenis.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
について (めぐる es dar vuelta alrededor de algo) siempre va con discusión, conflicto 憲法改正をめぐって、長い間、論争が続いてる | Durante mucho tiempo ha continuado la discusión sobre cambiar la constitución. 教育制度をめぐる諸問題について、話し合う | Discutimos los problemas varios sobre el sistema educativo.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
京都において、シンポジウムが行われた | Tuvo lugar un sinposio en Kyoto. 国際社会におけるわが国の役割を考える | Pensamos sobre el rol de nuestro país en la comunidad internacional.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
現地にて解散となります | Nos separamos en ese sitio. 電話かメールにてご連絡ください | Contáctame por teléfono o mail por favor.
|
|
|