第3週

 0    24 fiche    arturovocapp
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
言ったとおり
とおり
commencer à apprendre
“Como...” N+とおり (通り)
友達が言ったとおり、日本の物価は高い | Como dijo mi amigo, los precios en Japón son altos. 自分の思うとおりに生きることは難しい | Vivir como uno piensa es complicado.
希望どうり | Como esperaba / Como yo quería. 文字どうり | Literalmente. 予想どうり | Como pensaba. 彼女は理想どうりの人と結婚できた | Ella se casó con su tipo de persona ideal.
言われるままに
ままに
commencer à apprendre
うけみ+ままに Como me fue dicho (algo que no depende de mí, quizá no quería)
セールスマンに言われるまま、契約書にサインをしてしまった | Como me fue dicho por el comercial, firmé el contrato.
ままに歩く | Andar sin rumbo, donde me lleven los pies.
驚いたことに
ことに
commencer à apprendre
1ªparte sentimiento (ocurre 2º), 2ª parte causa (ocurre 1º)
驚いたことに、彼女は同じ相手と2回も離婚して再婚しているんです | Lo que me sorprendió fue que ella se divorció y casó 2 veces con la misma persona.
面白いことに、隣の家も、その隣の家も、うちと同じ名字なのです | Lo interesante es que la casa del vecino, y del siguiente vecino, tienen el mismo apellido que yo.
緊張のあまり
あまり
commencer à apprendre
1ªparte sentimiento (ocurre 1º), 2ªparte conclusión (ocurre 2º)
緊張のあまり、体が震えた | Debido a los nervios, me temblaba el cuerpo.
心配するあまり、母は寝込んでしまった | Mi madre estaba tan preocupada que no podía dormir.
寒いわけだ
わけだ
commencer à apprendre
Por eso だから
寒いわけだ。雪が降っている | Porque hace mucho frío, está nevando.
低下が1万円で、2割引きだから8千円になるわけだ | El precio es 10.000 yenes, tiene un 20% de descuento, por eso cuesta 8.000 yenes.
欲しくないわけではない
わけではない
commencer à apprendre
Neg+Neg “No es que no...”, Pos+Neg “No es que...”
欲しくないわけではないけれど、お金がないから買えないんです | No es que no quiera, pero como no tengo dinero no puedo comprarlo.
テレビがつけてあるが、見ているわけでもない | La TV está encendida, pero no quiere decir que la esté viendo. 無理なわけではないけど〜ちょっと〜
するわけ(が)ない
わけ(が)ない
commencer à apprendre
No puede ser, seguro 100%
うちの子がそんなことをするわけがない | No puede ser que mi hijo haya hecho eso. ほめられて、嬉しくないわけがない | No hay motivo para no estar feliz con tanto alago.
Doble negativo = Afirmativo | できないわけがない = できるよ
休むわけにはいかない
わけにはいかない
commencer à apprendre
No puedo permitirme no hacer algo = Debería hacerlo しなければならない
重要な会議があるので、病気でも会社を休むわけにはいかない | Tengo una reunión importante, que aunque estoy enfermo no puedo permitirme descansar.
税金は、高くても払わないわけにはいかない | Los impuestos por muy altos que sean hay que pagarlos (no me puedo permitir no pagarlos).
開けたとたん
たとたん
commencer à apprendre
1ª parte acción, 2ª parte estado. “Nada más abrir...” “Al beber...” 2ª parte no es voluntad
窓を開けたとたん、強い風が入ってきた | Nada más abrir la ventana, entró un viento fuerte.
駅に着くと、電車が来た | Nada más llegar a la estación, vino el tren.
騒いだあげく
あげく
commencer à apprendre
Algo que has hecho durante mucho tiempo y que no sale bien
彼は酔っ払って騒いだあげく、寝てしまった | Se emborrachó y montó un pollo, y al final se quedó dormido. 何度も手術したあげく、治らないと言われた | Me operé muchas veces, y al final me dijeron que no me iba a curar.
事故にありました。あげくのはてに免停になった | Para añadir algo peor.
悩んだ末
commencer à apprendre
= que あげく pero el final no tiene porqué ser malo
悩んだ末、進学ではなく就職することにした | Después de mucho reflexionar, decidió buscar trabajo en lugar de estudiar.
住民との話し合いの末、その建物の建設は中止となった | Después de mucho discutir con los vecinos, la construcción de ese edificio se suspendió.
来たかと思ったら
たかと思ったら
commencer à apprendre
1º pasa una acción y en seguida pasa 2ª acción. Mismo sujeto
あの人は忙しい人で、来たかと思ったら、もう帰ってしまった | Él es una persona tan ocupada, que cuando creí que acababa de llegar, ya se había ido.
花が咲いたかと思ったら、もう散ってしまった | La flor nada más florecer se marchitó.
お忙しいところ
ところ
commencer à apprendre
Para disculparse por interrumpir y para decir algo que estás a punto de hacer
お忙しいところすみません | Perdón por molestarte cuando estás tan ocupado. 会いたいと思っていたところです | Justo estaba pensando en verte.
これから寝るところです | Estoy a punto de dormir.
検査したところ
たところ
commencer à apprendre
“Cuando...” 2ª parte es siempre una info nueva, un descubrimiento. Nunca acción con intención
病院で検査したところ、異常はなかった | Cuando fui examinado en el hospital, no hubo señales de ningún problema.
駅に問い合わせたところ、忘れ物は届いていた | Cuando pregunté en la estación, lo que había perdido fue encontrado.
仕事どころではない
どころではない
commencer à apprendre
Por problema en la 1ª parte no puedes hacer lo que querías en la 2ª
A:ちょっと手伝ってくれない? B:今、忙しくて、それどころじゃない
工場で火事があり、仕事どころではなかった | Por culpa del fuego en la fábrica tuve que dejar de lado mi trabajo. 風邪がひどくて、遊びに行くどころじゃない | Por culpa del resfriado tan fuerte no pude salir.
夏休みどころか
どころか
commencer à apprendre
Mismo sentido que el anterior. “No sólo... ni siquiera...”
忙しくて夏休みどころか日曜日も休めないよ | Estoy tan ocupado que no sólo no tengo vacaciones de verano si no que ni siquiera puedo librar un domingo.
うちの会社は忙しいどころか仕事はなくて困っているんだ | Mi empresa no sólo no está ocupada si no que hay tan poco trabajo que es un problema.
間違いだらけ
だらけ
commencer à apprendre
Lleno de algo negativo
この手紙の日本語は間違いだらけだ | El japonés de esta carta está lleno de errores.
ちゃんとたたんでおかなかったから、服はしわだらけになってしまった | Como no la doblé bien, la ropa está llena de arrugas.
行ったきり
たきり
commencer à apprendre
1. 〜たまま Algo que no cambia pero que tiene sentido negativo
うちの子は遊びに行ったきり、帰ってこない | Mi hijo salió y aun no ha vuelto.
行ったきり
たきり
commencer à apprendre
2.それだけをしている
母は入院している父をつききりで看病している | Mi madre sólo cuida de mi padre que está ingresado.
*一人きり(一人だけ)、ふたりきり(二人だけ)、これきり(これだけ)
立ちっぱなし
っぱなし
commencer à apprendre
Tiene sentido negativo
1. 〜たまま Permanece así durante un largo tiempo 電車が混んでいて、東京まで立ちっぱなしだった | El tren estaba tan lleno que fui de pie todo el viaje hasta Tokyo.
2. Algo que no cambia y que no me he dado cuenta テレビをつけっぱなしで寝てしまった | Me dormí con la TV encendida.
予想に反して
に反して
commencer à apprendre
Al contrario que
専門家の予想に反して、景気は回復し始めた | Al contrario de la predicción del especialista, el clima económico ha empezado a recuperarse.
我々の期待に反して、新商品はあまり売れなかった | Al contrario de lo que esperábamos, el nuevo producto no se vendió muy bien.
便利な反面
反面
commencer à apprendre
Dos lados de una cosa, el bueno y el malo
パソコンは便利な反面、トラブルも多い | El PC es muy útil pero también da muchos problemas.
彼は優れた学者である反面、精神的に弱い人間だ | Él es un docente excelente pero psicológicamente es una persona débil.
水に強い一方
一方 いっぽう
commencer à apprendre
=反面. También pueden ser 2 cosas (“además”) que ocurren a la vez
この布は水に強い一方、熱に弱い | Esta tela es resistente al agua pero es débil al calor.
予算がないと言われているが、一方では予算はむだに使われている | Dicen que no hay presupuesto pero al mismo tiempo el presupuesto se ha desperdiciado.
進む一方だ
一方だ
commencer à apprendre
どんどん va en una dirección. Sentido negativo
大気中のCO2濃度の上昇とともに、機中の温暖化は進む一方だ | Con el aumento de la concentración de CO2 en la atmósfera, el cambio climático continúa avanzando.
天候のせいで、野菜の値段は上がる一方だ | Por culpa del mal tiempo el precio de las verduras sigue aumentando.

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.