question |
réponse |
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
von der Wiege bis zum Grabe commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Was verstehst du unter dem Begriff Freundschaft? commencer à apprendre
|
|
Co rozumiesz pod pojęciem przyjaźń?
|
|
|
Wie wichtig ist sie in der heutigen Zeit? commencer à apprendre
|
|
Jak ważne jest to dzisiaj?
|
|
|
Freundschaft bedeutet für jemanden zu sorgen commencer à apprendre
|
|
Przyjaźń oznacza troskę o kogoś
|
|
|
sich an ihm zu erfreuen, immer für ihn da zu sein. commencer à apprendre
|
|
cieszyć się nim, zawsze przy nim być.
|
|
|
Das ist eine Tätigkeit, die einen glücklich macht commencer à apprendre
|
|
To czynność, która sprawia ci radość
|
|
|
Bei einer Freundschaft muss man geduldig, zuverlässig und tolerant sein. commencer à apprendre
|
|
W przyjaźni trzeba być cierpliwym, niezawodnym i tolerancyjnym.
|
|
|
Vertrauen ist auch sehr wichtig. commencer à apprendre
|
|
Zaufanie jest również bardzo ważne.
|
|
|
Freunde sollten sich miteinander wohl fühlen und sich gegenseitig helfen, wo sie nur können. commencer à apprendre
|
|
Przyjaciele powinni czuć się ze sobą dobrze i pomagać sobie, gdzie tylko mogą.
|
|
|
Wo möchtest du lieber wohnen, in der Stadt oder auf dem Lande? commencer à apprendre
|
|
Gdzie wolałbyś mieszkać, w mieście czy na wsi?
|
|
|
Noch vor kurzem träumte jeder von einer Wohnung in der Stadt. commencer à apprendre
|
|
Jeszcze do niedawna każdy marzył o mieszkaniu w mieście.
|
|
|
Ohne Kühe, Pferde, Wiesen, Tante-Emma Laden rund um die Ecke, weit weg von neugierigen Nachbarn commencer à apprendre
|
|
Bez krów, koni, łąk, sklepików narożnych za rogiem, z dala od wścibskich sąsiadów
|
|
|
In der Stadt konzentriert sich doch das Leben. commencer à apprendre
|
|
Życie koncentruje się w mieście.
|
|
|
Wir haben die Freiheit, zwischen Kino, Oper, Theater auswählen zu können commencer à apprendre
|
|
Mamy swobodę wyboru pomiędzy kinem, operą i teatrem
|
|
|
Hier gibt es die besten Schulen, die interessantesten Stellenangebote, Restaurants, wo man chinesische, türkische, italienische Küche genießen kann commencer à apprendre
|
|
Są tu najlepsze szkoły, najciekawsze oferty pracy, restauracje, w których można skosztować kuchni chińskiej, tureckiej, włoskiej
|
|
|
Eine Großstadt verschafft Anonymität. commencer à apprendre
|
|
Duże miasto zapewnia anonimowość.
|
|
|
Die Stadt bietet mehr Möglichkeiten in allen Lebensbereichen. commencer à apprendre
|
|
Miasto oferuje więcej możliwości we wszystkich obszarach życia.
|
|
|
Das Leben in einer Großstadt bringt auch viel Stress, Lärm, Hektik und schnelles Tempo mit sich commencer à apprendre
|
|
Życie w dużym mieście niesie ze sobą także mnóstwo stresu, hałasu, gorączkowego tempa i szybkiego tempa
|
|
|
Nicht alle halten das aus. commencer à apprendre
|
|
Nie każdy może sobie z tym poradzić.
|
|
|
Viele Menschen ziehen aufs Land um commencer à apprendre
|
|
Wiele osób przeprowadza się do kraju
|
|
|
Hier fühlen sie sich geborgen und schöpfen Kraft aus der Natur. commencer à apprendre
|
|
Tutaj czują się bezpiecznie i czerpią siłę z natury.
|
|
|
Hier kann man zu Fuß gehen, frische Luft einatmen, sich gesund ernähren. commencer à apprendre
|
|
Można tu spacerować, oddychać świeżym powietrzem, zdrowo się odżywiać.
|
|
|
Felder und Wiesen sind in der Nähe und die Kinder wissen, wie eine Kuh aussieht commencer à apprendre
|
|
W pobliżu są pola i łąki, a dzieci wiedzą, jak wygląda krowa
|
|
|
Das Leben auf dem Lande ist ruhiger, billiger und menschenfreundlicher. commencer à apprendre
|
|
Życie na wsi jest spokojniejsze, tańsze i bardziej przyjazne ludziom.
|
|
|
Nur hier gibt ein Wirt die Hand, wenn man zum Essen kommt und das ist ein sehr schönes Gefühl. commencer à apprendre
|
|
Tylko tutaj gospodarz podaje rękę, gdy przychodzisz zjeść i jest to bardzo miłe uczucie.
|
|
|
Das Leben auf dem Lande ist jedoch nicht immer schön und es ist auch keine heile Welt commencer à apprendre
|
|
Jednak życie na wsi nie zawsze jest piękne i nie jest to też idealny świat
|
|
|
Auch hier gibt es Probleme und Konflikte commencer à apprendre
|
|
Tutaj też pojawiają się problemy i konflikty
|
|
|
Ein Theater- oder Konzertbesuch kommt nicht in Frage, und es gibt hier keine Boutiquen mit Trend-Klamotten commencer à apprendre
|
|
Wyjście do teatru czy na koncert nie wchodzi w grę, nie ma tu też butików z modną odzieżą
|
|
|
Das Leben hat seinen eigenen Rhythmus, und dieser Rhythmus scheint manchmal unerträglich zu sein. commencer à apprendre
|
|
Życie ma swój rytm, a rytm ten czasami wydaje się nie do zniesienia.
|
|
|
Aus diesem Grund wollen viele weg aus diesem Paradies. commencer à apprendre
|
|
Z tego powodu wielu chce opuścić ten raj.
|
|
|
Das Leben in der Stadt hat genauso seine Nach- und Vorteile wie das Leben auf dem Lande commencer à apprendre
|
|
Życie w mieście ma swoje wady i zalety, podobnie jak życie na wsi
|
|
|
Jeder muss selbst entscheiden, wo er wohnen wil commencer à apprendre
|
|
Każdy musi sam zdecydować, gdzie chce mieszkać
|
|
|
Überall kann man ein erfülltes und interessantes Leben führen commencer à apprendre
|
|
Wszędzie możesz prowadzić satysfakcjonujące i ciekawe życie
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Ich genieße dieses Stückchen Schokolade, weil ich doch mir einer Diät anfange. commencer à apprendre
|
|
rozkoszować się / smakować Będę rozkoszować się tym kawałkiem czekolady, bo przechodzę na dietę.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Gesunde Ernährung. Essen oder nicht essen? commencer à apprendre
|
|
Zdrowe odżywianie. Jeść czy nie jeść?
|
|
|
Gesunde Ernährung sollte vor allem abwechslungsreich, vitaminreich und frisch sein. commencer à apprendre
|
|
Zdrowa dieta powinna być przede wszystkim urozmaicona, bogata w witaminy i świeża.
|
|
|
Man sollte viel frisches Obst und Gemüse essen, Vollkornprodukte wie Haferflocken, Schwarzbrot oder Vollkornnudeln und viele Milchprodukte. commencer à apprendre
|
|
Należy jeść dużo świeżych owoców i warzyw, produkty pełnoziarniste takie jak płatki owsiane, ciemne pieczywo czy makarony pełnoziarniste oraz dużo produktów mlecznych.
|
|
|
Empfehlenswert sind Fisch und Sojaprodukte commencer à apprendre
|
|
Zalecane są ryby i produkty sojowe
|
|
|
Man sollte so oft wie möglich Mineralwasser oder Tee trinken, mindestens 1 – 1,5 Liter pro Tag. commencer à apprendre
|
|
Wodę mineralną lub herbatę należy pić tak często, jak to możliwe, co najmniej 1 – 1,5 litra dziennie.
|
|
|
Das alles in die Tat umzusetzen ist gar nicht so einfach. commencer à apprendre
|
|
Wdrożenie tego wszystkiego w życie nie jest takie proste.
|
|
|
In der Woche haben wir keine Zeit commencer à apprendre
|
|
W tygodniu nie mamy czasu
|
|
|
rst abends setzen wir uns an den Tisch und wir essen alles was uns schmeckt, meistens zu viel und zu schnell commencer à apprendre
|
|
Dopiero wieczorem siadamy do stołu i jemy wszystko, na co mamy ochotę, zwykle za dużo i za szybko
|
|
|
Kalorienreiche, süße oder gebratene Speisen schmecken viel besser als fettarme Produkte, machen aber auch dick commencer à apprendre
|
|
Wysokokaloryczne, słodkie lub smażone potrawy smakują znacznie lepiej niż produkty o niskiej zawartości tłuszczu, ale także powodują tycie
|
|
|
Und wir leben in einer superkritischen Gesellschaft, in der ein Schlankheitswahn herrscht commencer à apprendre
|
|
Żyjemy w niezwykle krytycznym społeczeństwie, w którym panuje obsesja na punkcie bycia szczupłym
|
|
|
Nur eine Traumfigur ist in. commencer à apprendre
|
|
Jest tylko wymarzona postać.
|
|
|
Ein dicker Chef wirkt nicht überzeugend commencer à apprendre
|
|
Gruby szef nie wydaje się przekonujący
|
|
|
Sein Übergewicht beweist, dass es ihm an einem starken Willen fehlt. commencer à apprendre
|
|
Nadwaga świadczy o tym, że brakuje mu silnej woli.
|
|
|
Alle wollen schön, schlank und fit sein commencer à apprendre
|
|
Każdy chce być piękny, szczupły i sprawny
|
|
|
Vor allem Frauen quälen sich mit Schlankheitskuren. commencer à apprendre
|
|
Szczególnie kobiety zmagają się z dietami odchudzającymi.
|
|
|
Das führt ganz oft, besonders bei den jungen Mädchen, zu Essstörungen wie Magersucht oder Bulimie. commencer à apprendre
|
|
Prowadzi to często, zwłaszcza u młodych dziewcząt, do zaburzeń odżywiania, takich jak anoreksja czy bulimia.
|
|
|
Am wichtigsten ist es, beim Essen wie bei allem, Maß und Vernunft zu halten commencer à apprendre
|
|
Najważniejsze to zachować umiar i rozsądek w jedzeniu, jak we wszystkim
|
|
|
Wer gesund isst, der lebt länger. Gesunde Ernährung ist nicht alles, eine wichtige Rolle spielen auch Bewegung und eine optimistische Einstellung zur Welt. commencer à apprendre
|
|
Ci, którzy odżywiają się zdrowo, żyją dłużej. Zdrowe odżywianie to nie wszystko, ważną rolę odgrywa także aktywność fizyczna i optymistyczne nastawienie do świata.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Das Argument des Rechtsanwalts war so überzeugend, dass alle ihm sofort Recht gaben. commencer à apprendre
|
|
Argument prawnika był tak przekonujący, że od razu wszyscy przyznali mu rację.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Beweise, dass du unschuldig bist. commencer à apprendre
|
|
Udowodnij, że jesteś niewinny.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Menschen lachen und weinen, essen und trinken, schlafen, rennen, streiten und lieben sich. commencer à apprendre
|
|
Ludzie śmieją się i płaczą, jedzą i piją, śpią, biegają, kłócą się i kochają.
|
|
|
Die Frage, warum sie das tun, scheint naiv zu sein commencer à apprendre
|
|
Pytanie, dlaczego to robią, wydaje się naiwne
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Das ist ganz natürlich und bedarf keiner weiteren Erklärungen commencer à apprendre
|
|
Jest to całkowicie naturalne i nie wymaga dalszych wyjaśnień
|
|
|
Wer trotzdem nach Erklärungen sucht, findet bald heraus, dass es sich um eine Abfolge von Reizen und Reaktionen handelt commencer à apprendre
|
|
Każdy, kto wciąż szuka wyjaśnień, wkrótce przekona się, że jest to ciąg bodźców i reakcji
|
|
|
Mein Magen ist leer, ich bin hungrig und esse. commencer à apprendre
|
|
Mój żołądek jest pusty, jestem głodny i jem.
|
|
|
Ich bin müde und schlafe ein commencer à apprendre
|
|
Jestem zmęczony i zasypiam
|
|
|
Ich habe es eilig und renne commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Ich verletze mich, spüre Schmerzen und weine commencer à apprendre
|
|
Ranię się, czuję ból i płaczę
|
|
|
Jeder von uns kennt solche Situationen aus eigener Erfahrung commencer à apprendre
|
|
Każdy z nas zna takie sytuacje z własnego doświadczenia
|
|
|
Aber genauso häufig sind es indirekte Reize. commencer à apprendre
|
|
Ale równie często istnieją bodźce pośrednie.
|
|
|
Andere lachen, ich lache mit commencer à apprendre
|
|
Inni się śmieją, ja śmieję się razem z nimi
|
|
|
Ich sehe jemanden essen und bekomme Hunger commencer à apprendre
|
|
Widzę, że ktoś je i robię się głodny
|
|
|
Mein Gegenüber im Zug gähnt, und ich werde müde commencer à apprendre
|
|
Ktoś naprzeciwko w pociągu ziewa i ja staję się zmęczony
|
|
|
Meine Freunde trinken, und ich trinke mit, ohne eigentlich Durst zu haben commencer à apprendre
|
|
Moi przyjaciele piją i ja piję z nimi, chociaż właściwie nie odczuwam pragnienia.
|
|
|
Symbole und Signale gehören zu den Verständigungsmitteln des Menschen commencer à apprendre
|
|
Symbole i sygnały należą do środków komunikacji między ludźmi
|
|
|
Was ein Lächeln bedeutet oder eine geballte Faust, wissen wir aufgrund angeborener Mechanismen commencer à apprendre
|
|
Co oznacza uśmiech albo zaciśnięta pięść, wiemy na podstawie wrodzonych mechanizmów.
|
|
|
Die Verkehrszeichen oder chemische Formeln müssen dagegen oft mühsam erlernt werden commencer à apprendre
|
|
Natomiast znaków drogowych czy wzorów chemicznych musimy się mozolnie wyuczyć
|
|
|
Was bestimmt unser Verhalten? commencer à apprendre
|
|
Co determinuje nasze zachowanie?
|
|
|
Sind es angeborene, instinktive Fähigkeiten, die uns überleben lassen, oder kommen wir als „tabula rasa“ auf die Welt, als „unbeschriebenes Blatt“? commencer à apprendre
|
|
Czy są to wrodzone, instynktowne umiejętności, które pozwalają nam przeżyć, czy przychodzimy na świat jako „tabula rasa” jako „nie zapisana karta?”
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Ein Mensch ist allen Definitionen nach weniger ein „Natur“ als ein „Kultur“ – Wesen commencer à apprendre
|
|
Według wszelkich definicji istota ludzka jest nie tyle istotą „naturową”, ile istotą „kulturową”.
|
|
|
Sein Verhalten wird von den Erwartungen bestimmt. commencer à apprendre
|
|
Jego zachowanie jest zdeterminowane oczekiwaniami.
|
|
|
Man kann menschliches Verhalten sicher nicht als Mechanismus beschreiben, in dem bestimmte Reize bestimmte Reaktionen hervorrufen commencer à apprendre
|
|
Z pewnością nie można ludzkiego zachowania opisać jako mechanizmu, w którym określone bodźce wywołują określone reakcje.
|
|
|
Streite dich mit mir nicht! commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Ich verletzte mir den Finger, als ich Gemüse schnitt. commencer à apprendre
|
|
Zraniłam się w palec krojąc warzywa.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Hans gähnte Mal für Mal, also war er entweder müde oder sehr gelangweilt. commencer à apprendre
|
|
Hans ziewał raz za razem, więc albo był zmęczony, albo bardzo znudzony.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Die Regierung soll mehr Geld für die medizinische Betreuung bestimmen. commencer à apprendre
|
|
Rząd powinien przeznaczyć więcej pieniędzy na opiekę medyczną.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Ihre Aussage hat Entrüstung unter Politikern hervorgerufen. commencer à apprendre
|
|
Jej wypowiedź wywołała oburzenie wśród polityków.
|
|
|
Ist Malerei ein Buch mit sieben Siegeln? commencer à apprendre
|
|
Czy malarstwo jest zamkniętą księgą?
|
|
|
Zum Verständnis der Kunst und einzelner Kunstwerke braucht man keine besondere Vorbildung. commencer à apprendre
|
|
Aby zrozumieć sztukę i poszczególne dzieła sztuki, nie trzeba specjalnego przygotowania.
|
|
|
Die Künstler schaffen ihre Werke nicht für Fachleute commencer à apprendre
|
|
Artyści nie tworzą swoich dzieł dla profesjonalistów
|
|
|
Sie sollen zum Nachdenken, zu einer geistigen Anstrengung anregen. commencer à apprendre
|
|
Mają za zadanie pobudzić myślenie i wysiłek intelektualny.
|
|
|
Kunstwerke wollen „befragt werden.“ commencer à apprendre
|
|
Dzieła sztuki chcą być „przesłuchiwane”.
|
|
|
Diese Befragung vollzieht sich zuerst durch die Augen, dann durch die innere Bereitschaft, das zu verstehen, was der Künstler gezeigt hat commencer à apprendre
|
|
To kwestionowanie dokonuje się najpierw oczami, później poprzez wewnętrzną chęć zrozumienia tego, co artysta pokazał
|
|
|
Es kann vorkommen, dass man sich durch ein Kunstwerk in seiner eigenen Lebenserfahrung bestätigt fühlt commencer à apprendre
|
|
Może się zdarzyć, że poprzez dzieło sztuki poczujesz się utwierdzony we własnym doświadczeniu życiowym
|
|
|
es kann aber auch sein, dass Widersprüche kommen, dass man am Werk Seiten entdeckt, die man als misslungen oder fremd empfindet commencer à apprendre
|
|
Ale może się też zdarzyć, że pojawią się sprzeczności, że odkryjemy aspekty pracy, które postrzegamy jako nieudane lub obce
|
|
|
Beim Besuch einer Ausstellung sollte man drei „Fragen“ an das Werk richten commencer à apprendre
|
|
Zwiedzając wystawę należy zadać trzy „pytania” dotyczące dzieła
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Wie hat der Künstler sein Thema gestaltet? commencer à apprendre
|
|
Jak artysta stworzył swój temat?
|
|
|
Und warum hat er es so und nicht anders gemacht - was wollte er damit ausdrücken? commencer à apprendre
|
|
I dlaczego zrobił to tak, a nie inaczej – co chciał przez to wyrazić?
|
|
|
Zum Verständnis der Kunst braucht man Konzentrationsbereitschaft und produktive Neugier commencer à apprendre
|
|
Aby zrozumieć sztukę, potrzebna jest chęć koncentracji i produktywna ciekawość
|
|
|
Man stößt aber auf Fragen und Probleme, die nur durch zusätzliche Informationen und Kenntnisse zu beantworten sind commencer à apprendre
|
|
Natrafiasz jednak na pytania i problemy, na które można odpowiedzieć jedynie dzięki dodatkowym informacjom i wiedzy
|
|
|
Der Blick in das Fachbuch oder das Gespräch mit dem Fachmann helfen einem dann, sein Wissen weiter zu vertiefen commencer à apprendre
|
|
Zapoznanie się z podręcznikiem lub rozmowa z ekspertem pomoże Ci w dalszym pogłębianiu wiedzy
|
|
|
Also die Kunst erfüllt ihre Aufgabe, uns die Augen zu öffnen für die Welt commencer à apprendre
|
|
Sztuka spełnia więc swoje zadanie otwierania oczu na świat
|
|
|
uns zu helfen die Wirklichkeit anders als bisher, weiter, reicher, schöner zu erleben commencer à apprendre
|
|
aby pomóc nam doświadczać rzeczywistości inaczej niż dotychczas, dalej, bogatiej, piękniej
|
|
|
Der Künstler verändert die Welt, weist auf das Wesentliche hin, übertreibt und provoziert commencer à apprendre
|
|
Artystka zmienia świat, wskazuje na to, co istotne, wyolbrzymia i prowokuje
|
|
|
Jeder kann Kunst sehen und verstehen. Man braucht nur Augen und Herz commencer à apprendre
|
|
Każdy może zobaczyć i zrozumieć sztukę. Wszystko czego potrzebujesz to oczy i serce
|
|
|
ein Buch mit sieben Siegeln commencer à apprendre
|
|
książka zamknięta na siedem pieczęci (zagadka)
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Wie schafft es dein Sohn alleine in einer großen Stadt? commencer à apprendre
|
|
Jak twój syn daje sobie radę sam w dużym mieście?
|
|
|
der Fachmann, die Fachleute commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
dokonywać się, spełniać się
|
|
|
Ich möchte meine Reservierung bestätigen. commencer à apprendre
|
|
Chciałbym potwierdzić moją rezerwację.
|
|
|
der Widerspruch, die Widersprüche commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Du musst deine Zukunft im früheren Alter gestalten. commencer à apprendre
|
|
Musisz zacząć kształtować swoją przyszłość w młodym wieku.
|
|
|
Ich drücke meine Gefühle durch Malen aus. commencer à apprendre
|
|
Wyrażam moje uczucia poprzez malowanie.
|
|
|
die Konzentrationsbereitschaft commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Kleine Kinder sind voller Neugier. Sie fragen buchstäblich nach alles. commencer à apprendre
|
|
Małe dzieci są pełne ciekawości. Pytają dosłownie o wszystko.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Welche Bedeutung hat die Liebe für das menschliche Leben? commencer à apprendre
|
|
Jakie znaczenie ma miłość dla życia człowieka?
|
|
|
Kann man sie mit Worten erklären? commencer à apprendre
|
|
Czy da się je wytłumaczyć słowami?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Liebe – das Lieblingsthema von Malern, Dichtern, Komponisten, Filmemachern. commencer à apprendre
|
|
Miłość – ulubiony temat malarzy, poetów, kompozytorów i filmowców.
|
|
|
Alle sprechen und schreiben über Liebe, trotzdem wird sie ganz individuell empfunden commencer à apprendre
|
|
Wszyscy mówią i piszą o miłości, a mimo to przeżywa się ją indywidualnie
|
|
|
Wer verliebt ist, hat Symptome wie bei einer Krankheit commencer à apprendre
|
|
Każdy, kto jest zakochany, ma objawy przypominające chorobę
|
|
|
Man kann nichts essen, man kann nicht schlafen commencer à apprendre
|
|
Nie możesz jeść, nie możesz spać
|
|
|
Du triffst einen Menschen, und plötzlich weißt du, dass du ohne ihn nicht weiter leben kannst. commencer à apprendre
|
|
Poznajesz jakąś osobę i nagle wiesz, że nie możesz bez niej żyć.
|
|
|
Die Verliebten sehen die Welt durch eine rosa Brille. commencer à apprendre
|
|
Zakochani patrzą na świat przez różowe okulary.
|
|
|
Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand commencer à apprendre
|
|
Miłość i rozum rzadko kiedy idą w parze
|
|
|
Die erste Phase der Liebe dauert fünf Monate, hat eine amerikanische Psychologin herausgefunden. commencer à apprendre
|
|
Amerykański psycholog odkrył, że pierwsza faza miłości trwa pięć miesięcy.
|
|
|
Während dieser Zeit tun Verliebte fast ausschließlich zwei Dinge commencer à apprendre
|
|
W tym czasie kochankowie robią prawie wyłącznie dwie rzeczy
|
|
|
sie sind mit dem Partner zusammen, und wenn das nicht geht, denken sie an ih commencer à apprendre
|
|
Są ze swoim partnerem, a gdy to nie pomaga, myślą o nim
|
|
|
Aus dem täglichen Leben wissen wir, dass Gesundheit und Liebe das größte Glück des Menschen sind. commencer à apprendre
|
|
Z życia codziennego wiemy, że zdrowie i miłość to największe szczęście człowieka.
|
|
|
Alle brauchen Liebe. Sie macht das Leben schöner, leichter, besser. commencer à apprendre
|
|
Każdy potrzebuje miłości. Dzięki niemu życie staje się piękniejsze, łatwiejsze, lepsze.
|
|
|
Echte Liebe braucht keine Worte, sondern Taten. commencer à apprendre
|
|
Prawdziwa miłość nie potrzebuje słów, potrzebuje czynów.
|
|
|
Lieben heißt für jemanden etwas Gutes zu tun, für jemanden zu sorgen. commencer à apprendre
|
|
Kochać to znaczy zrobić dla kogoś coś dobrego, troszczyć się o kogoś.
|
|
|
Ein Leben ohne Liebe wäre sinnlos und traurig commencer à apprendre
|
|
Życie bez miłości byłoby pozbawione sensu i smutne
|
|
|
Ein Mensch kann ohne echte Liebe, ohne Gefühl nicht leben. commencer à apprendre
|
|
Człowiek nie może żyć bez prawdziwej miłości, bez uczuć.
|
|
|
Der Mensch ist dazu geschaffen, zu lieben und geliebt zu werden commencer à apprendre
|
|
Człowiek jest stworzony, żeby kochać i być kochanym
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Muss das Älterwerden ein traumatisches Erlebnis sein? commencer à apprendre
|
|
Czy starzenie się musi być traumatycznym przeżyciem?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Die Vorstellungen der Menschen über den Lebensabend sind ziemlich negativ. commencer à apprendre
|
|
Poglądy ludzi na temat emerytury są dość negatywne.
|
|
|
Alte Menschen erleben oft eine tiefe Krise commencer à apprendre
|
|
Osoby starsze często przeżywają głęboki kryzys
|
|
|
Sie ziehen sich aus dem Leben zurück, sie wollen niemandem zur Last fallen. commencer à apprendre
|
|
Wycofują się z życia, nie chcą być dla nikogo ciężarem.
|
|
|
Sie sehen alles in trüben Farben und verlieren die Lust am Leben commencer à apprendre
|
|
Widzisz wszystko w mętnych barwach i tracisz zainteresowanie życiem
|
|
|
Finanzielle Probleme, Einsamkeit und Angst machen die Situation noch schlimmer. commencer à apprendre
|
|
Problemy finansowe, samotność i strach jeszcze bardziej pogarszają sytuację.
|
|
|
Das Älterwerden muss aber doch kein traumatisches Erlebnis sein commencer à apprendre
|
|
Ale starzenie się nie musi być traumatycznym przeżyciem
|
|
|
Konrad Adenauer wurde erst mit 73 Bundeskanzler. commencer à apprendre
|
|
Konrad Adenauer został kanclerzem dopiero w wieku 73 lat.
|
|
|
In hohem Alter füllte der Pianist Arthur Rubinstein die Konzertsäle commencer à apprendre
|
|
Na starość pianista Artur Rubinstein wypełniał sale koncertowe
|
|
|
Um dem Alter einen Sinn zu geben, braucht der Mensch eine Beschäftigung, ein Hobby commencer à apprendre
|
|
Aby nadać sens starości, ludzie potrzebują zajęcia, hobby
|
|
|
Familie und Freunde können auch sehr behilflich sein commencer à apprendre
|
|
Bardzo pomocna może być także rodzina i przyjaciele
|
|
|
Der Prozess des Alterns ist für Männer einfacher als für Frauen commencer à apprendre
|
|
Proces starzenia jest łatwiejszy u mężczyzn niż u kobiet
|
|
|
Wenn Sean Connery als 60-jähriger in einem Film die 28 Jahre jüngere Michelle Pfeiffer liebt, ist das in Ordnung. commencer à apprendre
|
|
Jeśli Sean Connery jako 60-latek kocha w filmie Michelle Pfeiffer, młodszą o 28 lat, to w porządku.
|
|
|
Und was wäre bei einer umgekehrten Situation? Bizarr, würde man sagen. commencer à apprendre
|
|
A gdyby sytuacja się odwróciła? Dziwne, powiedzielibyście.
|
|
|
Viele Frauen suchen Rettung bei Schönheitschirurgen, weil sie überzeugt sind, commencer à apprendre
|
|
Wiele kobiet szuka ratunku u chirurgów plastycznych, ponieważ są o tym przekonane
|
|
|
dass ihr Wert, ihr Platz in der Gesellschaft und ihr Glück mit ihrem Aussehen absolut verbunden sind. commencer à apprendre
|
|
że ich wartość, miejsce w społeczeństwie i szczęście są całkowicie powiązane z ich wyglądem.
|
|
|
Morgens vor dem Spiegel zu stehen und die Falten zu betrachten ist keine gute Idee commencer à apprendre
|
|
Stanie rano przed lustrem i przyglądanie się zmarszczkom nie jest dobrym pomysłem
|
|
|
Ein Ehemann sollte seine Frau doch trotz den Falten lieben. commencer à apprendre
|
|
Mąż powinien kochać swoją żonę pomimo jej zmarszczek.
|
|
|
Ältere Menschen sollten alles machen, um die Freude am Leben und den Optimismus zu behalten commencer à apprendre
|
|
Osoby starsze powinny zrobić wszystko, aby zachować radość życia i optymizm
|
|
|
Sie sollten ein ganz normales Leben führen; kochen, Gäste einladen, commencer à apprendre
|
|
Powinni prowadzić zupełnie normalne życie; gotowanie, zapraszanie gości,
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Wie hast du es geschafft, sie zu überzeugen? commencer à apprendre
|
|
Jak udało ci się ich przekonać?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Die Bilder, die einer von einem fremden Land im Kopf hat commencer à apprendre
|
|
Obrazy obcego kraju, które ktoś ma w głowie
|
|
|
haben oft mehr mit dem eigenen Kopf zu tun als mit der fremden Wirklichkeit. commencer à apprendre
|
|
często mają więcej wspólnego z własną głową niż z rzeczywistością innych ludzi.
|
|
|
Jeder, der Deutsch lernt, hat Vorstellungen über die Deutschen, Ängste (vor der „schweren“ Sprache) commencer à apprendre
|
|
Każdy, kto uczy się niemieckiego, ma pewne wyobrażenia na temat Niemców, lęki (przed „trudnym” językiem)
|
|
|
Klischees und Vorurteile. Vorstellungen über ein Land sind meistens Vorstellungen über die Menschen commencer à apprendre
|
|
Klisze i uprzedzenia. Wyobrażenia na temat kraju to w większości wyobrażenia na temat ludzi
|
|
|
Ausländern fallen in Deutschland sofort die besondere Architektur und viele Sehenswürdigkeiten auf. commencer à apprendre
|
|
Cudzoziemcy w Niemczech natychmiast zauważają wyjątkową architekturę i wiele zabytków.
|
|
|
Fremden gefallen auch die Volkstrachten commencer à apprendre
|
|
Obcokrajowcy również lubią stroje narodowe
|
|
|
Jedes Bundesland in Deutschland hat seine eigene Tradition commencer à apprendre
|
|
Każdy kraj związkowy w Niemczech ma swoją własną tradycję
|
|
|
Seine Bürger sprechen oft unterschiedliche Dialekte. commencer à apprendre
|
|
Jego mieszkańcy często posługują się różnymi dialektami.
|
|
|
Es gibt Bräuche, die nur in bestimmten Ländern gepflegt werden. commencer à apprendre
|
|
Istnieją zwyczaje, które są przestrzegane tylko w niektórych krajach.
|
|
|
Dazu gehört der Karneval, von dem ich begeistert war: commencer à apprendre
|
|
Obejmuje to karnawał, z którego byłem zachwycony:
|
|
|
Dass sich jeder amüsierte; dass die ganze Bevölkerung mitmachte, dass vom Baby im Kinderwagen bis zum Opa alle verkleidet waren commencer à apprendre
|
|
Aby wszyscy dobrze się bawili; że wzięła w nim udział cała ludność, że wszyscy, od dziecka w wózku po dziadka, byli przebrani
|
|
|
Ich finde, dass so ein Karneval in Polen eingeführt werden sollte commencer à apprendre
|
|
Uważam, że taki karnawał powinien zostać wprowadzony w Polsce
|
|
|
Für mich sind die Deutschen die saubersten und ordentlichsten Menschen auf der Welt. commencer à apprendre
|
|
Dla mnie Niemcy to najczystszy i najporządniejszy naród na świecie.
|
|
|
Sie sind sehr fleißig und planen alles commencer à apprendre
|
|
Są bardzo pracowici i wszystko planują
|
|
|
Die Städte sind sauber, die Häuser schön gestrichen und die Fußgängerzonen sind sehr angenehm. commencer à apprendre
|
|
Miasta są czyste, domy pięknie pomalowane, a deptaki bardzo przyjemne.
|
|
|
Viele Papierkörbe stehen auf den Bürgersteigen commencer à apprendre
|
|
Na chodnikach znajduje się wiele koszy na śmieci
|
|
|
Die Autofahrer fahren vorsichtig und diszipliniert, die Straßenbahnen sind sehr bequem commencer à apprendre
|
|
Kierowcy jeżdżą ostrożnie i zdyscyplinowani, a tramwaje są bardzo wygodne
|
|
|
Wer in Deutschland an einem Samstag um 15 Uhr festgestellt hat commencer à apprendre
|
|
Każdy w Niemczech zauważył to w sobotę o 15:00
|
|
|
dass der Kühlschrank leer ist, weiß, dass er bis zum Montag fasten oder hungern muss: commencer à apprendre
|
|
że lodówka jest pusta, wie, że musi pościć lub głodować do poniedziałku:
|
|
|
schnell merkt man, dass die Öffnungszeiten der Läden in Deutschland besonders kurz sind commencer à apprendre
|
|
Szybko można zauważyć, że godziny otwarcia sklepów w Niemczech są wyjątkowo krótkie
|
|
|
In Deutschland ist man mit 18 Jahren schon erwachsen und geht eigene Wege commencer à apprendre
|
|
W Niemczech w wieku 18 lat jesteś już dorosły i podążasz własną drogą
|
|
|
Die deutsche Jugend wird sehr schnell unabhängig. Sie wird also schneller reif commencer à apprendre
|
|
Niemiecka młodzież bardzo szybko usamodzielnia się. Więc dojrzewa szybciej
|
|
|
Die Deutschen sind zuverlässig, arbeitsam, pflichtbewusst. commencer à apprendre
|
|
Niemcy są solidni, pracowici, sumienni.
|
|
|
Wenn jemand Papier auf die Strasse wirft, wird er schief angeguckt. Die Deutschen sind commencer à apprendre
|
|
Jeśli ktoś rzuci papier na ulicę, zostanie potraktowany z ukosa. Niemcy są
|
|
|
Die Deutschen sind eher kalt und zurückhaltend commencer à apprendre
|
|
Niemcy są raczej zimni i powściągliwi
|
|
|
Sie sind ernst und nicht spontan und nicht sehr herzlich commencer à apprendre
|
|
Są poważne, niezbyt spontaniczne i niezbyt ciepłe
|
|
|
Was tun die Deutschen am Feierabend? commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Wandern heißt aber nicht, leichtsinnig und willkürlich Freiheit und Natur zu genießen. commencer à apprendre
|
|
Ale wędrówki nie oznaczają beztroskiego i arbitralnego cieszenia się wolnością i przyrodą.
|
|
|
Es wird ordentlich gewandert commencer à apprendre
|
|
Jest dużo pieszych wędrówek
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Ich war begeistert von ihrem Spiel. commencer à apprendre
|
|
Byłem zachwycony jej grą.
|
|
|
Simon ist ein ordentlicher Kerl. Er hat die klare Ordnung der moralischen Werte. commencer à apprendre
|
|
Simon to porządny gość. Ma jasną hierarchię wartości moralnych.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Sei vorsichtig und geh nicht zu weit weg! commencer à apprendre
|
|
Bądź ostrożna i nie oddalaj się zbytnio!
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Marcel ist sehr erwachsen und verantwortungsvoll. commencer à apprendre
|
|
Marcel jest bardzo dojrzały i odpowiedzialny.
|
|
|
Wenn du bei den Eltern nicht mehr wohnst und eigenes Geld verdienst, kannst du endlich sagen, dass du unabhängig bist. commencer à apprendre
|
|
Kiedy już nie mieszkasz u rodziców i zarabiasz własne pieniądze, możesz wreszcie powiedzieć, że jesteś niezależny.
|
|
|
Mein Freund ist zuverlässig. commencer à apprendre
|
|
Mój przyjaciel jest godny zaufania.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Betrunken Fahrrad fahren ist leichtsinnig, ganz zu schweigen von Autos. commencer à apprendre
|
|
Jazda na rowerze po pijaku jest lekkomyślna, nie wspominając o samochodzie.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Geld allein macht nicht glücklich commencer à apprendre
|
|
same pieniądze nie sprawiają, że jesteś szczęśliwy
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Man muss zugeben, dass Geld unser Leben erleichtert commencer à apprendre
|
|
Musimy przyznać, że pieniądze ułatwiają nam życie
|
|
|
Dank dem Geld fühlen wir uns sicher und geborgen commencer à apprendre
|
|
Dzięki pieniądzom czujemy się bezpiecznie
|
|
|
Wir sollten aber nicht vergessen, dass das Geld nur ein Mittel und kein richtiges Ziel an sich ist commencer à apprendre
|
|
Nie powinniśmy jednak zapominać, że pieniądze są jedynie środkiem, a nie rzeczywistym celem samym w sobie
|
|
|
Reichtum, Macht, Erfolg spielen eine dominierende Rolle in der heutigen Welt. commencer à apprendre
|
|
Bogactwo, władza, sukces odgrywają dominującą rolę w dzisiejszym świecie.
|
|
|
Geld macht weder glücklich noch selbstbewusst, aber auch nicht unglücklich oder komplexbeladen. commencer à apprendre
|
|
Pieniądze nie czynią cię szczęśliwym ani pewnym siebie, ale nie czynią cię też nieszczęśliwym ani skomplikowanym.
|
|
|
Was also ist es, das eine Selbstzufriedenheit bringt? commencer à apprendre
|
|
Co zatem powoduje samozadowolenie?
|
|
|
Helfen Geld, Karriere, beruflicher Erfolg dabei? commencer à apprendre
|
|
Czy pieniądze, kariera, sukces zawodowy pomagają?
|
|
|
Die Antwort lautet ja, aber nur bis zu einem gewissen Grade commencer à apprendre
|
|
Odpowiedź brzmi: tak, ale tylko do pewnego stopnia
|
|
|
Das übertriebene Streben nach Erfolg und Wohlstand kann gefährlich sein commencer à apprendre
|
|
Nadmierna pogoń za sukcesem i bogactwem może być niebezpieczna
|
|
|
Viel wichtiger als die materiellen Bedürfnisse sind: Gesund-heit, Liebe, Harmonie, innere Schönheit. commencer à apprendre
|
|
O wiele ważniejsze od potrzeb materialnych są: zdrowie, miłość, harmonia, wewnętrzne piękno.
|
|
|
„Jeder ist seines Glückes Schmied commencer à apprendre
|
|
„Sam tworzysz swoje szczęście
|
|
|
Obwohl das Glück des Menschen von ihm selbst abhängt, erlebt er selten schöne, strahlende Momente commencer à apprendre
|
|
Chociaż szczęście człowieka zależy od niego samego, rzadko doświadcza pięknych, jasnych chwil
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Warum sind wir mit unseren Leistungen, unserem Aussehen, unserer Position, unserem Gewicht ständig unzufrieden? commencer à apprendre
|
|
Dlaczego jesteśmy ciągle niezadowoleni z naszych wyników, naszego wyglądu, naszej pozycji, naszej wagi?
|
|
|
Ein gutes Rezept, wie man sich glücklich fühlen kann, gibt es leider nicht. commencer à apprendre
|
|
Niestety nie ma dobrej recepty na poczucie szczęścia.
|
|
|
Das Glück wird individuell empfunden. commencer à apprendre
|
|
Szczęście odczuwa się indywidualnie.
|
|
|
Die einen sehen das größte Glück im Besitz vom Geld, während für die anderen Glück die spontane Freude an den kleinen Dingen bedeutet commencer à apprendre
|
|
Niektórzy największe szczęście widzą w posiadaniu pieniędzy, dla innych szczęście oznacza spontaniczną radość z małych rzeczy
|
|
|
es kann ein Lächeln sein, Schneeflocken, die in der Luft wirbeln, am Abend commencer à apprendre
|
|
może to być uśmiech, płatki śniegu wirujące wieczorem w powietrzu
|
|
|
Der Mensch ist ein Wesen auf der Suche nach dem Glück commencer à apprendre
|
|
Człowiek jest istotą poszukującą szczęścia
|
|
|
Wer hat die besten Chancen es zu erreichen? commencer à apprendre
|
|
Kto ma największe szanse na osiągnięcie tego celu?
|
|
|
Ohne Zweifel diejenigen, die die Welt mit dem Herzen sehen und verstehen. commencer à apprendre
|
|
Bez wątpienia ci, którzy widzą i rozumieją świat sercem.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
bis zu einem gewissen Grade commencer à apprendre
|
|
|
|
|