question |
réponse |
Gdybym byl brytyjczykiem nie musialbym uczyc sie angielskiego jako dziecko commencer à apprendre
|
|
If I were British, I wouldn't have had to learn English as a kid
|
|
|
Gdybym byl brytyjczykiem nie musialbym uczyc sie angielskiego commencer à apprendre
|
|
If I were British, I wouldn't have to learn English now
|
|
|
Czulbym sie pewniej gdybym wczoraj przeczytal caly dokument commencer à apprendre
|
|
I would feel more confident now if I had read that document last night
|
|
|
Co zrobimy jesli nie dostaniemy danych? commencer à apprendre
|
|
What are we going to do if we don't get the data?
|
|
|
Myslisz ze wciaz bym tu pracowal gdybym zainwestowal w rope rok temu? commencer à apprendre
|
|
Do you think I would still work here if I had invested in oil last year?
|
|
|
Gdybym mial wiecej czasu na analize, na pewno bylaby bardziej szczegolowa commencer à apprendre
|
|
If I had more time to analyze it would have been definitely more detailed
|
|
|
Gdybym zapisal ten plik nie musialbym go teraz szukac commencer à apprendre
|
|
If I had saved this file, I wouldn't have to look for it now
|
|
|
Na twoim miejscu cieszylbym sie z tego wtedy commencer à apprendre
|
|
If I were you, I would have enjoyed it
|
|
|
Nie jestem pewien czy bylbym szczesliwszy teraz gdybym zrobul cos inaczej commencer à apprendre
|
|
I am not sure if I would be happier now if I had done sth differently
|
|
|
To wygladaloby lepiej teraz, gdyby nie zmiany wprowadzane w ostatnej chwili commencer à apprendre
|
|
It would look better now if not the last minute changes we have had
|
|
|
Zajmę się tym dzisiaj, jeśli moje wieczorne spotkanie zostanie odwołane. commencer à apprendre
|
|
I will look into it today if my evening meeting is canceled
|
|
|
Gdyby podali nam podział marży, moglibyśmy przeanalizować rentowność produktu commencer à apprendre
|
|
If they gave us a margin split we could analyze product profitability
|
|
|
Zrobiłbym to, gdybym wtedy o tym wiedział commencer à apprendre
|
|
I would have done it if I had known about it then
|
|
|