|
question |
réponse |
|
Chodzi o zatrzymanie jakiegoś procesu lub działania. commencer à apprendre
|
|
„Cease” jest bardziej formalne The letters might cease if people grew afraid.
|
|
|
|
Chodzi o silne uczucie pogardy lub lekceważenia. Pogardzał ludźmi, którzy byli słabsi od niego. commencer à apprendre
|
|
„Scorn” oznacza okazywać komuś pogardę lub lekceważenie. For every person he scorned, he gained another follower.
|
|
|
|
Używane, gdy coś jest oczywiste. Nie trzeba dodawać, że wszyscy byli zaskoczeni. commencer à apprendre
|
|
Pełne wyrażenie to “needless to say”, czyli „nie trzeba dodawać”. Needless to say, he enjoyed every second of it.
|
|
|
|
Opisuje sposób mówienia lub patrzenia pełen pogardy. Spojrzał na niego z pogardą. commencer à apprendre
|
|
„Scornfully” to przysłówek od „scorn” i oznacza w sposób pełen pogardy lub lekceważenia. He thought of it scornfully.
|
|
|
|
Chodzi o fałszywe powody używane jako wymówka. Kilku jego zwolenników zostało aresztowanych pod absurdalnymi pretekstami, za rzekome wzniecanie buntu i podżeganie do nienawiści. commencer à apprendre
|
|
„Under / on false pretences” to częste wyrażenie oznaczające pod fałszywym pretekstem. Chodzi o fałszywe powody używane jako wymówka.
|
|
|
|
Chodzi o zachęcanie ludzi do negatywnych działań lub emocji. Kilku jego zwolenników zostało aresztowanych pod absurdalnymi pretekstami, za rzekome wzniecanie buntu i podżeganie do nienawiści. commencer à apprendre
|
|
Często używane w kontekście incite violence / incite hatred. A few of his followers were arrested on ridiculous pretences, stirring rebellion, inciting hatred.
|
|
|
podkopać, podważyć, osłabić Chodzi o osłabianie instytucji lub systemu od środka. Wiele ministerstw zostało już podkopanych i zinfiltrowanych. commencer à apprendre
|
|
„Undermine” oznacza stopniowo osłabiać autorytet, strukturę lub stabilność czegoś. Many of the ministries were undermined and infiltrated already.
|
|
|
rozmontować / zlikwidować Chodzi o rozbicie lub zniszczenie systemu albo struktury. Jego stratedzy długo omawiali z nim sposoby rozmontowania niemal każdego rządu w Europie. commencer à apprendre
|
|
Dosłownie oznacza rozłożyć coś na części, ale często używane metaforycznie (system, organizacja). His strategists discussed approaches to dismantle nearly every government in Europe.
|
|
|
zachowanie / sposób życia Chodzi o formalny sposób zachowania się, zwłaszcza w towarzystwie. Gellert bardzo doceniał jej opanowanie i sposób bycia. commencer à apprendre
|
|
Słowo dość formalne, oznacza godne, eleganckie zachowanie. Gellert greatly appreciated her poise and comportment.
|
|
|
od tego momentu / od tamtej pory Chodzi o ciągłość od jakiegoś momentu w czasie. Z pewnością uczono ją etykiety i arystokratycznych subtelności od młodości wzwyż. commencer à apprendre
|
|
„From... onwards” oznacza od danego momentu i dalej w przyszłość. She had been taught etiquette and aristocratic subtleties from her youth onwards.
|
|
|
arystokratyczne subtelności Chodzi o delikatne zasady manier, zachowania i etykiety wyższych sfer. Z pewnością uczono ją etykiety i arystokratycznych subtelności od młodości wzwyż. commencer à apprendre
|
|
„Subtleties” oznacza drobne niuanse i subtelne różnice w zachowaniu lub kulturze. She had been taught etiquette and aristocratic subtleties from her youth onwards.
|
|
|
lekkomyślny / niestały / kapryśny W tym kontekście opisuje zmienność i powierzchowność charakteru. Francuzi byli lekkomyślnym i aroganckim narodem z długą historią. commencer à apprendre
|
|
„Flittering” pochodzi od „flit” – poruszać się lub zmieniać się szybko i lekko, często w sensie niestałości lub powierzchowności. The French were a flittering, arrogant folk with a long history.
|
|
|
|
Chodzi o wzmocnienie pozycji, argumentu lub prawa do czegoś. Jedno zdanie tutaj, jedno słowo poprawnie wymówione tam mogło wiele zrobić, aby umocnić jego roszczenie. commencer à apprendre
|
|
„Solidify” oznacza uczynić coś bardziej stabilnym, pewnym lub trudnym do podważenia. A sentence here, a word properly pronounced there could go a long way in solidifying his claim.
|
|
|
opieka / nauczanie (mentora) Chodzi o naukę i rozwój pod kierunkiem nauczyciela lub mentora. Wiem, że rozkwitła pod twoją opieką. commencer à apprendre
|
|
„Under someone's tutelage” oznacza pod czyimś kierunkiem, opieką edukacyjną lub mentoringiem. I know she has thrived under your tutelage.
|
|
|
|
Chodzi o sytuację lub miejsce niestabilne, ryzykowne. Początkowo planował odwrócić się od swojego biura i teleportować prosto w góry, na jakąś niebezpieczną grań. commencer à apprendre
|
|
„Precarious” oznacza niebezpieczny, niestabilny lub mogący łatwo się zmienić na gorsze. He planned to apparate into the mountains, onto some precarious ridge.
|
|
|
|
Wąska linia szczytu lub krawędzi góry. Początkowo planował odwrócić się od swojego biura i teleportować prosto w góry, na jakąś niebezpieczną grań commencer à apprendre
|
|
„Ridge” to wąska linia szczytu lub grzbietu góry. He planned to apparate straight into the mountains, onto some precarious ridge.
|
|
|
|
Chodzi o utracenie równowagi i upadek. Zimny wiatr szarpał jego ubraniem, niemal grożąc strąceniem go z samej grani. commencer à apprendre
|
|
„Topple” oznacza przewrócić się lub zostać strąconym z równowagi. The wind nearly threatened to topple him off the ridge itself.
|
|
|
otoczyć / zamknąć w czymś Chodzi o zamknięcie czegoś w warstwie ochronnej lub osłonie. Mógłby obserwować płatki śniegu tańczące obok niego, otoczony bańką ogrzewającego zaklęcia. commencer à apprendre
|
|
„Encase” oznacza otoczyć coś całkowicie warstwą lub powłoką (np. lodem, szkłem, zaklęciem). Snowflakes danced past him, encased in a bubble warming charm.
|
|
|
zgorzkniały typ / zgorzkniały facet Nieformalne, lekko obraźliwe określenie nieprzyjemnej lub zgorzkniałej osoby. Zawsze istniała możliwość, że ten zgorzkniały typ połączy fakty. commencer à apprendre
|
|
„Sod” to potoczne brytyjskie określenie osoby (często z nutą pogardy). „Bitter sod” sugeruje zgorzkniałego, nieprzyjemnego człowieka. There was always the possibility of the bitter sod putting two and two together.
|
|
|
|
Chodzi o oficjalne rozpoczęcie badania sprawy lub problemu. Ta cecha była tak zaskakująca u wytwórców różdżek, że Gellert wszczął w tej sprawie dochodzenie. commencer à apprendre
|
|
„Launch” dosłownie oznacza „rozpocząć / zainicjować”, a „inquiry” to dochodzenie lub badanie sprawy. Gellert had actually launched an inquiry into the matter.
|
|
|
|
Może być dosłowne (woda) lub metaforyczne (plany, nadzieje). Niedbałość sprawiła, że wiele ambicji wyparowało jak woda na gorącym kamieniu. commencer à apprendre
|
|
„Evaporate” oznacza zamienić się w parę lub metaforycznie nagle zniknąć Many ambitions evaporated like water on hot stone.
|
|
|
|
Chodzi o prawie całkowicie, w zasadzie. Nie miał praktycznie żadnego innego wyboru. commencer à apprendre
|
|
„Virtually” oznacza prawie całkowicie, praktycznie, choć technicznie nie w 100%. He had virtually no other choice.
|
|
|
przedsięwzięcie / odważna inicjatywa Chodzi o ryzykowny lub ambitny projekt. Już samo otwarcie własnego sklepu z różdżkami było odważnym przedsięwzięciem. commencer à apprendre
|
|
„Venture” oznacza ryzykowne przedsięwzięcie, biznes lub projekt, często wymagający odwagi. She made a daring venture by opening her own wand shop.
|
|
|
|
Chodzi o bardzo dużą liczbę lub ilość czegoś. Szczerze wolał myśleć, że ogromne ilości ognistej whisky, które wypił tamtego wieczoru – po przeczytaniu, jak kolejna rozsądna rodzina przeszła na przeciwną stronę – napisały za niego ten list. commencer à apprendre
|
|
„Vast quantities” oznacza bardzo duże ilości czegoś, często używane w bardziej literackim lub formalnym stylu. He preferred to think the vast quantities of firewhiskey he had consumed that evening had written the letter for him.
|
|
|
|
Obraźliwe, potoczne określenie osoby, która zrobiła coś bardzo głupiego. Ten cholerny idiota naprawdę to zrobił. commencer à apprendre
|
|
„Sodding” to brytyjskie, potoczne wzmocnienie (podobne do „bloody”), używane do wyrażenia irytacji.
|
|
|
osobisty akcent / własny styl Chodzi o charakterystyczny element dodany przez daną osobę. Dekorując nowy pokój informacjami o mrocznych stworzeniach, urokach, klątwach i własnym osobistym akcencie. commencer à apprendre
|
|
„Flourish” oznacza ozdobny, charakterystyczny dodatek lub stylowy akcent. Decorating the new room with information about dark creatures, hexes, curses and his own personal flourish.
|
|
|
doprowadzający do szału / bardzo irytujący Coś, co bardzo mocno irytuje lub złości. Albus obawiałby się uczenia swoich szóstoklasistów tylko przez obecność Eliasa Montgomery’ego, gdyby chłopak nie był dość inteligentny, gdy odkładał na bok swoją lekkomyślną i doprowadzającą do szału stronę. commencer à apprendre
|
|
„Infuriating” oznacza wywołujący silną złość lub frustrację. The boy could be intelligent when casting aside his flippant and infuriating side.
|
|
|
lekceważący / zbyt beztroski Chodzi o zbyt żartobliwe lub niepoważne podejście do czegoś poważnego. Albus obawiałby się prowadzić zajęcia dla szóstoklasistów tylko przez obecność Eliasa Montgomery’ego, gdyby chłopak nie był tak inteligentny, kiedy odkładał na bok swoją lekceważącą stronę. commencer à apprendre
|
|
„Flippant” oznacza niepoważny, lekceważący w sytuacji wymagającej powagi. The boy could be intelligent when casting aside his flippant and infuriating side.
|
|
|
nawykowo / z przyzwyczajeniazwykle Chodzi o coś robione regularnie, prawie automatycznie. Przewrócił oczami – nawykowo kosztował swój dom cenne punkty. commencer à apprendre
|
|
„Habitually” oznacza regularnie z powodu przyzwyczajenia. Montgomery rolled his eyes – he habitually cost his house valuable points.
|
|
|
|
Uprzejmy lub ironiczny sposób powiedzenia „nie zgadzam się”. Myślę, że twoja kurtka pozwoliłaby się z tym nie zgodzić. commencer à apprendre
|
|
„I beg to differ” to formalny lub ironiczny sposób wyrażenia niezgody I think your jacket would beg to differ.
|
|
|
|
Chodzi o zmniejszenie intensywności czegoś nieprzyjemnego, np. bólu lub stresu. Chciał złagodzić część ich stresu. commencer à apprendre
|
|
„Alleviate” oznacza uczynić coś mniej dotkliwym, np. alleviate pain, alleviate stress. alleviate some of their stress.
|
|
|
|
Używane do opisania czegoś przerażającego, wywołującego silny strach. Mógłby przysiąc, że usłyszał mrożący krew w żyłach, trzaskający krzyk swojego brata. commencer à apprendre
|
|
Dosłownie „ścina krew w żyłach”; idiom oznaczający bardzo przerażający dźwięk lub krzyk. He could have sworn he heard his brother’s blood-curdling crackling scream.
|
|
|
obezwładnić / unieszkodliwić Chodzi o pozbawienie kogoś zdolności działania. Zanim umieścił obezwładnione stworzenie z powrotem w zagrodzie, z której wcześniej uciekło. commencer à apprendre
|
|
„Incapacitate” oznacza sprawić, że ktoś nie jest zdolny do działania lub walki. Before placing the incapacitated creature back into the enclosure it had escaped from.
|
|
|
zagroda / ogrodzony obszar Chodzi o zamknięty, ogrodzony teren dla zwierząt lub stworzeń. Zanim umieścił obezwładnione stworzenie z powrotem w zagrodzie, z której wcześniej uciekło. commencer à apprendre
|
|
„Enclosure” oznacza ogrodzony lub zamknięty obszar. Before placing the incapacitated creature back into the enclosure it had escaped from.
|
|
|
|
Potoczne określenie wymiotowania na coś lub kogoś. Z pewnością nie chciał, aby ktokolwiek w zamku pamiętał, że zwymiotował na nowo zamówiony obraz zmarłego Phineasa Nigellusa Blacka. commencer à apprendre
|
|
„Heave” może oznaczać gwałtownie zwymiotować (zwłaszcza w brytyjskim angielskim). He had heaved onto the late Phineas Nigellus Black’s newly commissioned painting.
|
|
|
następujący / wynikający z tego Chodzi o coś, co wydarza się zaraz potem jako konsekwencja. Następujące po tym zaklęcie Obliviate zajęło prawie piętnaście minut, zanim zaczęło właściwie działać. commencer à apprendre
|
|
„Ensuing” oznacza następujący po czymś, będący konsekwencją wcześniejszego zdarzenia. The ensuing Obliviate had taken almost fifteen minutes to properly take off.
|
|
|