Capítulo 1

 0    13 fiche    kacperkosa
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question español réponse español
¡Señor Martín! - chillaban otros, --
Panie Martín! - wrzeszczeli inni, jednogłośnie
commencer à apprendre
¡Señor Martín! - chillaban otros, al unísono
Panie Martin! - wrzeszczeli inni, jednogłośnie
---, Silvia apartó la vista de la novela
Silvia chrząknęła i oderwała wzrok od powieści
commencer à apprendre
Con un gruñido, Silvia apartó la vista de la novela
Silvia chrząknęła i oderwała wzrok od powieści
Con un gruñido, Silvia --- de la novela
Silvia chrząknęła i oderwała wzrok od powieści
commencer à apprendre
Con un gruñido, Silvia apartó la vista de la novela
Silvia chrząknęła i oderwała wzrok od powieści
Algunos - en el aire unos gruesos libros
Niektórzy wymachiwali w powietrzu grubymi książkami
commencer à apprendre
Algunos agitaban en el aire unos gruesos libros
Niektórzy wymachiwali w powietrzu grubymi książkami
Todos ellos --
Oni wszyscy krzyczeli
commencer à apprendre
Todos ellos daban voces
Oni wszyscy krzyczeli
Amparo era algo más baja y - que ella
Amparo była nieco niższa i bardziej krępa od niej
commencer à apprendre
Amparo era algo más baja y fornida que ella
Amparo była nieco niższa i bardziej krępa od niej
Me los tengo que ---
Muszę się od nich odganiać
commencer à apprendre
Me los tengo que quitar de encima
Muszę się od nich odganiać
Como tú eres del -, igual a ti te hacen más caso
Skoro ty jesteś z jednostki, może ciebie się bardziej słuchają
commencer à apprendre
Como tú eres del cuerpo, igual a ti te hacen más caso
Skoro ty jesteś z jednostki, może ciebie się bardziej słuchają
-- estaba a punto de apagarse
Ogień był bliski zgaśnięcia
commencer à apprendre
La lumbre estaba a punto de apagarse
Ogień był bliski zgaśnięcia
Silvia --
Silvia się podniosła
commencer à apprendre
Silvia se incorporó
Silvia się podniosła
Yo ya no ---
Ja już nie jestem w czynnej służbie
commencer à apprendre
Yo ya no estoy en activo
Ja już nie jestem w czynnej służbie
---- lentamente
Podniosła się powoli na nogi
commencer à apprendre
Se puso en pie lentamente
Podniosła się powoli na nogi
Con este ruido, mis libros van a ser más útiles como - que como lectura
Przy tym hałasie moje książki będą bardziej przydatne jako drewno na opał niż jako lektura
commencer à apprendre
Con este ruido, mis libros van a ser más útiles como leña que como lectura
Przy tym hałasie moje książki będą bardziej przydatne jako drewno na opał niż jako lektura

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.