question |
réponse |
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Nie powinienem był tego robić commencer à apprendre
|
|
Ich hätte das nicht tun sollen
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
jestem pracowitą pszczółką commencer à apprendre
|
|
Ich bin ein fleißiges Bienchen
|
|
|
Jestem leniuchowatym koteczkiem commencer à apprendre
|
|
Ich bin ein faules Kätzchen
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Nic mi o tym nie wiadomo. commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Nie znam nikogo, komu się to udało commencer à apprendre
|
|
Ich kenne keinen, dem das gelungen ist
|
|
|
W porządku (nie mam nic przeciwko)! Niech i tak będzie (nie mam nic przeciwko temu)! commencer à apprendre
|
|
Meinetwegen (ich habe nichts dagegen)!
|
|
|
Dobrze wyglądasz. Szkoda, żeś głupi 😂 commencer à apprendre
|
|
Gut schauste aus. Schad', dass du blöd bist!
|
|
|
Wie Pan/ Pani, co mi się wydaje? commencer à apprendre
|
|
Wissen Sie, was ich glaube?
|
|
|
Moje całe życie ZOSTAŁO wywrócone (do góry nogami) commencer à apprendre
|
|
Mein ganzes Leben WURDE umgekrempelt
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Proszę nie robić takich ceregieli! commencer à apprendre
|
|
Stellen Sie sich bitte nicht so an!
|
|
|
Głupio, że wzbogacasz się kradnąc moje pomysły i sprzedajesz je jako swoje commencer à apprendre
|
|
Blöd, dass du dich durch Ideenklau bereicherst und meine Gedanken als deine verkaufst
|
|
|
Ceny zakwaterowania mogą się wachać w zależności od obłożenia, sezonu i popytu. commencer à apprendre
|
|
Die Unterkunftspreise können je nach Belegung, Saison und Nachfrage schwanken.
|
|
|
Czy Ty też nosisz okulary? commencer à apprendre
|
|
Trägst du auch eine Brille?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Ich habe die Brille aufgesetzt.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Ich setze die Brille auf.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Ich habe die Brille abgesetzt.
|
|
|
wieszak, zauszniki (w okularach) Czy można wymienić zauszniki w okularach? commencer à apprendre
|
|
Kann man die Bügel einer Brille austauschen?
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
rama, oprawa (np. w okularach) commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
łapiesz to? rozumiesz to? commencer à apprendre
|
|
|
|
|
działo się! Tam było wielu ludzi! commencer à apprendre
|
|
Es waren viele Menschen dort.
|
|
|
Jednocześnie Twoje zmarszczki staną się bardziej płaskie, a plamy starcze zmniejszą się. commencer à apprendre
|
|
Gleichzeitig werden deine Falten flacher und deine Altersflecken verringert.
|
|
|
Sprawiasz, że mam po co żyć. cel commencer à apprendre
|
|
Du bist mein Zweck für das Leben. der Zweck
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Was hat das für einen Zweck?
|
|
|
To już nie ma żadnego zastosowania. to już nie ma żadnego sensu. commencer à apprendre
|
|
Es hat ja doch keinen Zweck mehr.
|
|
|
Czy będziesz przechodził koło supermarketu? commencer à apprendre
|
|
Kommst du am Supermarkt vorbei?
|
|
|
Zmienił zdanie w ostatniej chwili. commencer à apprendre
|
|
Er änderte seine Meinung in letzter Minute.
|
|
|
jakiemu celowi służy to narzędzie? jakie zastosowanie ma to narzędzie? commencer à apprendre
|
|
welchem Zweck dient dieses Werkzeug?
|
|
|
A jeśli spudłujemy, zakładnicy zginą. commencer à apprendre
|
|
Und wenn wir ihn verfehlen, sterben die Geiseln.
|
|
|
Jak moglibyśmy go przeoczyć? commencer à apprendre
|
|
Wie konnten wir ihn verfehlen?
|
|
|
Nie omieszkam Pani o tym poinformować. commencer à apprendre
|
|
Ich wede nicht verfehlen, Sie zu informieren.
|
|
|
Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz. commencer à apprendre
|
|
Ich habe das Gefühl, dass du etwas vor mir verheimlichst.
|
|
|
Nie mogło nas tam zabraknąć. commencer à apprendre
|
|
Wir konnten es nicht verfehlen.
|
|
|
Uderzyła mnie na oczach wszystkich, całego akademika. commencer à apprendre
|
|
Sie gab mir vor allen eine Ohrfeige, dem ganzen Schlafsaal.
|
|
|
Śniło mi się, że ktoś uderzył mnie w twarz. commencer à apprendre
|
|
Ich hab geträumt, - es hat mir jemand 'ne Ohrfeige gegeben.
|
|
|
Po prostu dostałbym w twarz. commencer à apprendre
|
|
Ich würde nur eine Ohrfeige kriegen.
|
|
|
Myślę, że ktoś próbuje cię wrobić. commencer à apprendre
|
|
Ich glaube, jemand versucht, Ihnen etwas anzuhängen.
|
|
|
Jedyną szansą, jaką miałem, było zrzucenie Waszej śmierci na profesora. Wrobienie profesora w waszą śmierć było moją jedyną szansą. commencer à apprendre
|
|
Dem Professor Ihren Tod anzuhängen, war die einzige Chance, die ich hatte.
|
|
|
Jej mąż próbował wrobić ją w morderstwo. commencer à apprendre
|
|
Ihr Mann hat versucht, ihr seinen Mord anzuhängen.
|
|
|
Chcesz to zwalić na mnie? commencer à apprendre
|
|
Willst du es mir anhängen?
|
|
|
Mam dość tego, że wszyscy mi to zrzucają. Mam dość, że wszyscy to na mnie zwalają. commencer à apprendre
|
|
Ich habe es satt, dass das alle mir anhängen.
|
|
|
Próbowali zrzucić to na mnie, ale nic nie znaleźli. commencer à apprendre
|
|
Sie wollten es mir anhängen, aber sie fanden nichts.
|
|
|
Przepraszam, mój komentarz był niestosowny. Wybacz, to była uwaga nie na miejscu. commencer à apprendre
|
|
Verzeihung, meine Bemerkung war unpassend.
|
|
|
To dziecinne, nieprofesjonalne i niewłaściwe. commencer à apprendre
|
|
Es ist kindisch, unprofessionell und unpassend.
|
|
|
Mój żart był dziecinny i niestosowny. commencer à apprendre
|
|
Mein Streich war kindisch und unpassend.
|
|
|
Twój sarkazm jest niestosowny! commencer à apprendre
|
|
Dein Sarkasmus ist unpassend!
|
|
|
To było bardzo niewłaściwe / niestosowne. commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Czy mogę wymienić przedmiot, jeśli jest nieodpowiedni? commencer à apprendre
|
|
Kann ich einen Artikel umtauschen, wenn er unpassend ist?
|
|
|
Wiem, że to nieodpowiedni moment, ale... chciałem, żebyś usłyszał to ode mnie. commencer à apprendre
|
|
Ich weiß, der Moment ist unpassend, aber... ich wollte, dass ihr es von mir erfahrt.
|
|
|
Jesteś pijany i nieodpowiednio ubrany. commencer à apprendre
|
|
Du bist betrunken und unpassend gekleidet.
|
|
|
Trumnę zbezczeszczono, wymazano imię i usunięto twarz. commencer à apprendre
|
|
Der Sarg wurde entweiht, der Name wurde weggekratzt, das Gesicht beseitigt.
|
|
|
On zbezcześcił i splądrował świątynię. commencer à apprendre
|
|
Er hatte den Tempel entweiht und geplündert.
|
|
|
Te miasta zostały już splądrowane. commencer à apprendre
|
|
Diese Städte wurden schon geplündert.
|
|
|
Ale to zostało już też splądrowane. commencer à apprendre
|
|
Aber das war auch schon geplündert worden.
|
|
|
Kiedy wyszłam z toalety, moja torebka została splądrowana. commencer à apprendre
|
|
Als ich von der Toilette kam, war meine Handtasche geplündert.
|
|
|
Chciałem go okraść, a on zabrał mi broń. commencer à apprendre
|
|
Ich wollte ihn ausrauben, da nahm er mir die Pistole ab.
|
|
|
Owoce umyć, przekroić na pół, wydrążyć (oczyścić z pestek, nasion) i zmielić. commencer à apprendre
|
|
Früchte waschen, halbieren, entkernen, mahlen.
|
|
|
Zwykle suszył skórki pomarańczy, prażył kminek królewski, włókna kokosowe i skórki pomarańczy i mielił je razem z solą kamienną. commencer à apprendre
|
|
Normalerweise trocknete er die Orangenschalen, röstete den Königskümmel, die Kokosfasern und die Orangenschalen und mahlte sie zusammen mit dem Steinsalz.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Die Kaffeebohnen werden gemahlen.
|
|
|
Gdy tylko żałoba się skończy, odejdziemy / uciekniemy. commencer à apprendre
|
|
Sobald die Trauer vorbei ist, hauen wir ab.
|
|
|
Ich decyzja była pochopna i nieodpowiedzialna. commencer à apprendre
|
|
Ihr Urteil war unüberlegt und verantwortungslos.
|
|
|
Kobieta może odejść z pracy i nadal być atrakcyjnym partnerem. commencer à apprendre
|
|
Eine Frau kann aus dem Arbeitsleben scheiden und dennoch eine attraktive Partnerin sein.
|
|
|
Świeca powinna się palić, zanim oni zdmuchną zapałkę. commencer à apprendre
|
|
Die Kerze soll nur brennen, bevor sie das Streichholz auspusten.
|
|
|
Zanim skończysz, pierwsza świeczka się już wypali. commencer à apprendre
|
|
Bis du fertig bist, ist die erste Kerze schon runtergebrannt.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Die Kralle gehört nicht dir.
|
|
|
Podnieś prawą łapę i powiedz przysięgę. commencer à apprendre
|
|
Heb die rechte Pfote und sprich den Eid.
|
|
|
a poza tym wiesz już, że...? a w ogóle wiesz już, że...? commencer à apprendre
|
|
übrigens weißt du schon, dass ...?
|
|
|
zapytać przecież nic nie kosztuje commencer à apprendre
|
|
Fragen kostet doch nichts.
|
|
|
Jestem pod wrażeniem jej dobrego nastroju. commencer à apprendre
|
|
Ich staune über ihre gute Laune.
|
|
|
Wstań i podziwiaj zawartość, którą można znaleźć tutaj. commencer à apprendre
|
|
Steig auf und staune über den Inhalt, der hier zu finden ist.
|
|
|
byłem tu dwa razy, mianowicie wczoraj i dzisiaj commencer à apprendre
|
|
ịch war zweimal hier, nämlich gestern und heute
|
|
|
A co to ma wspólnego ze mną? commencer à apprendre
|
|
Was hat das mit mir zu tun?
|
|
|
Pamiętam, że kiedy do mnie zadzwoniła po raz pierwszy, byłem zdenerwowany. commencer à apprendre
|
|
Als sie mich das erste Mal anrief, kann ich mich erinnern, dass ich verärgert war.
|
|
|
Chyba nie wierzysz w te przesądy, prawda? commencer à apprendre
|
|
Du glaubst doch nicht wirklich an diesen Aberglauben, oder?
|
|
|
Nie rozumiem, jak możesz to tak odrzucić? commencer à apprendre
|
|
Ich verstehe nicht, wie du das so abtun kannst?
|
|
|
Jeden błąd i porzucą / odrzucają cały projekt. commencer à apprendre
|
|
Ein Fehler und sie verwerfen das ganze Projekt.
|
|
|
Oto prawda, której nikt na ziemi nie może odrzucić. commencer à apprendre
|
|
Das ist die Wahrheit, die kein Mensch auf Erden verwerfen kann.
|
|
|
Wszystkie pokoje są bardzo przytulne i ładnie urządzone. commencer à apprendre
|
|
Alle Zimmer sind sehr gemütlich und angenehm eingerichtet.
|
|
|
Jak połączenie dwóch smaków uruchamia łańcuch wspomnień. commencer à apprendre
|
|
Wie die Kombination von zwei Geschmäckern eine Kette von Erinnerungen auslöst.
|
|
|
Pewnie i tak nie wierzy w przesądy. commencer à apprendre
|
|
Vielleicht ist er ohnehin nicht abergläubisch.
|
|
|
Denerwujesz się przed premierą? commencer à apprendre
|
|
Bist du nervös wegen der Premiere?
|
|
|
Utrzymywał także kontakt z osobami, które przeżyły to wydarzenie. commencer à apprendre
|
|
Und er hielt Kontakt zu Leuten, die das Ereignis erlebten.
|
|
|
Każdy pojemnik może działać osobno i dodawać inny smak. commencer à apprendre
|
|
Jeder Behälter kann separat arbeiten und unterschiedliches Aroma addieren.
|
|
|
Po odkryciu kawałków złota dół został szczegółowo zbadany. commencer à apprendre
|
|
Die Grube wurde nach der Entdeckung der Goldstücke eingehend untersucht.
|
|
|
On zawsze opowiada bzdury commencer à apprendre
|
|
Er redet doch immer nur Schnickschnack
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Was hat er nur? Was hat er denn?
|
|
|
Kiedy miałem trzynaście lat, dostałem psa. commencer à apprendre
|
|
Als ich dreizehn war, bekam ich einen Hund.
|
|
|
Jestem starszy od ciebie. commencer à apprendre
|
|
|
|
|
W ciągu ostatnich trzydziestu lat dużo się zmieniło. commencer à apprendre
|
|
In den letzten dreißig Jahren hat sich viel verändert.
|
|
|
Chodzę na basen w każdy czwartek commencer à apprendre
|
|
am Donnerstag = w czwartek Jeden Donnerstag gehe ich ins Schwimmbad.
|
|
|
Kocham cię Jutro do ciebie zadzwonię. commencer à apprendre
|
|
Ich liebe dich.
|
|
|
Podoba ci się moje nowe mieszkanie? commencer à apprendre
|
|
Gefällt dir meine neue Wohnung?
|
|
|