Body idioms / Unit 4 p. 59 Tieni la testa sulle spalle

 0    17 fiche    ParoleParoleParole
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
essere ragionevoli e intelligenti
commencer à apprendre
tenere la testa sulle spalle / trzymaj głowę na ramionach
to go with feet of lead / stąpać ostrożnie / essere prudenti ma decisi / być ostrożnym, ale zdecydowanym
commencer à apprendre
andare con i piedi di piombo
połóż się na brzuchu / lounge, relax, non fare niente, non lavorare
commencer à apprendre
stare a pancia all aria
avere i capelli grigi
commencer à apprendre
avere i capelli sale e pepe
to run at breakneck speed / correre a rotta di collo / biec na złamanie karku
commencer à apprendre
correre a rotta di collo
to bear a grudge / non volere dimenticare un'offesa / nie chcąc zapomnieć o przestępstwie
commencer à apprendre
legarsi qualcosa al dito / legarsela al dito
robić coś z zamkniętymi oczami / fare qualosa molto bene e con facilità
commencer à apprendre
fare qualcosa a occhi chiusi
welcome you with open arms, receive you with open arms / essere felici di accogliere qualcuno
commencer à apprendre
accoglierà a braccia aperte
non essere ragionevoli, diventare pazzi o molto innamorati / brak rozsądku, popadnięcie w szaleństwo lub bardzo zakochanie
commencer à apprendre
perdere la testa / stracić zmysły
trzymać wodę w ustach / non dire a nessuno un segreto
commencer à apprendre
tenera l'acqua in bocca
affrontare qualcosa con coraggio e decisione / stawić czoła czemuś z odwagą i determinacją
commencer à apprendre
prendere una situazione di petto / podejdź do sytuacji z głową
ascoltare qualcuno con molta attenzione
commencer à apprendre
essere tutto/a orecchia
lavorare molto e con molta fatica / pracować dużo i z dużym wysiłkiem
commencer à apprendre
spezzarsi la schiena / złamać sobie plecy
voler essere assolutamente sicuri di qualcosa / chcąc być czegoś absolutnie pewnym
commencer à apprendre
voler toccare con mano
to go weak at the knees / uczucie uginania się w kolanach / sentirsi molto deboli o senza coraggio / uczucie bardzo słabego lub braku odwagi
commencer à apprendre
sentirsi piegare le ginocchia
voler conoscere la vita privata degli altri
commencer à apprendre
ficcare il naso negli affari degli altri / wtykać nos w sprawy innych
essere una persona intelligente, brava, coraggiosa... / essere in gamba is used to describe someone who is exceptionally skilled, intelligent, competent, or capable.
commencer à apprendre
essere un tipo in gamba / essere in gamba

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.