| question | réponse | 
        
        |  commencer à apprendre Dein Verhalten lasse ich mir nicht bieten  |  |   Nie będę tolerować twojego zachowania  |  |  | 
|   Mal sehen, ob jemand darauf bietet   commencer à apprendre ein Angebot bei einer Versteigerung abgeben |  |   Zobaczymy, czy ktoś się na to zdecyduje  |  |  | 
|  commencer à apprendre Wir versteigern heute eine Münzsammlung. Das Startgebot liegt bei 10.000 €. Wer bietet mehr  |  |   Dziś wystawiamy na aukcję kolekcję monet. Cena wywoławcza wynosi 10 000 euro. Kto zaoferuje więcej  |  |  | 
|  commencer à apprendre Hast du schon einmal bei eBay auf etwas geboten?  |  |   Czy kiedykolwiek licytowałeś coś w serwisie eBay?  |  |  | 
|  commencer à apprendre Ausgerechnet heute bin ich krank, wo ich doch einen wichtigen Termin habe!;  |  |   Akurat dzisiaj jestem chora, kiedy mam ważne spotkanie!;  |  |  | 
|  commencer à apprendre Ich biete Ihnen meine CD Sammlung im Tausch gegen den Fernseher  |  |   Oferuję Państwu moją kolekcję płyt CD w zamian za telewizor  |  |  | 
|   Mir hat sich die Gelegenheit geboten ins Ausland zu ziehen   Es taten sich viele Chancen auf.  commencer à apprendre Sich auftun sich ergeben sich eröffnen |  |   Nadarzyla mi sie możliwość wyjazdu za granicę  |  |  | 
|  commencer à apprendre Das lasse ich mir nicht bieten. Sie sind unverschämt  |  |   Nie będę tego znosić. Jesteś oburzający  |  |  | 
|   Auf der Feier bot man uns ein spektakuläres Feuerwerk   commencer à apprendre Zeigen sichtbar werden lassen |  |   Podczas uroczystości mogliśmy podziwiać spektakularny pokaz sztucznych ogni  |  |  | 
|  commencer à apprendre Die Landschaft bietet ein eindrucksvolles Bild  |  |   Krajobraz prezentuje (oferuje) wspaniały (robiący wrażenie) widok (obraz)  |  |  | 
|  commencer à apprendre Uns hat sich ein furchtbarer Anblick geboten  |  |   Zobaczyliśmy straszny widok  |  |  | 
|  commencer à apprendre Er hat mich angeboten mich nach Hause zu fahren  |  |   Zaproponował, że odwiezie mnie do domu  |  |  | 
|  commencer à apprendre Ich biete mich als Deutschlehrer an  |  |   Oferuję siebie jako nauczyciel języka niemieckiego  |  |  | 
|  commencer à apprendre Mein Chef bietet sein Ferienhaus in den Alpen zum Kauf an  |  |   Mój szef oferuje na sprzedaż swój dom wakacyjny w Alpach  |  |  | 
|  commencer à apprendre Sie musste ihre verbliebenen Kräfte aufbieten, um bis zum Schluss durchzuhalten  |  |   Musiała użyć pozostałych sił, aby wytrzymać do końca  |  |  | 
|  commencer à apprendre Ich habe meine Autorität als Lehrer aufgeboten um die Schüler zu überzeugen  |  |   Wykorzystałem swój autorytet jako nauczyciela, aby przekonać uczniów  |  |  | 
|   Er hat seinen ganzen Mut aufgeboten   commencer à apprendre Etwas oder jemanden zur Erledigung einer bestimmten Sache aufwenden einsetzen |  |   Zebrał w sobie całą odwagę  |  |  | 
|  commencer à apprendre Sie haben alle Polizisten aufgeboten die im Dienst waren  |  |   Zarekwirowali wszystkich funkcjonariuszy policji, którzy byli na służbie  |  |  | 
|  commencer à apprendre Dringend erfordern nötig sein |  |   Potrzebny był spokój i cisza  |  |  | 
|  commencer à apprendre Die Situation gebietet ein schnelles Handeln  |  |   Sytuacja wymaga szybkiego działania  |  |  | 
|   Ich habe meinen eigenen Rekord beim Sprint überboten   commencer à apprendre Jemanden etwas sich selber in einer bestimmten Leistung übertreffen besser sein |  |   Pobiłem swój własny rekord w sprincie  |  |  | 
|  commencer à apprendre Seine Leistung ist exzellent ich denke niemand kann ihn überbieten  |  |   Jego występ jest znakomity. Nie sądzę, żeby ktokolwiek był w stanie go pokonać  |  |  | 
|   Er hat alle anderen um 2000 € überboten   commencer à apprendre Bei einer Versteigerung mehr bieten als ein anderer Interessent |  |   Przebił wszystkich innych o 2000 euro  |  |  | 
|   Die großen Supermarktketten Aldi und Lidl unterbieten sich regelmäßig bei ihren Angeboten um mehr Kunden für sich zu gewinnen   commencer à apprendre Einen geringeren Preis für etwas verlangen als die Konkurrenz billiger sein |  |   Duże sieci supermarketów Aldi i Lidl regularnie obnizaja swoje oferty cenowe, aby przyciągnąć więcej klientów  |  |  | 
|  commencer à apprendre Unsere Firma konnte ihren Rivalen unterbieten und so mehrere Aufträge für sich gewinnen  |  |   Nasza firma była w stanie przebić ofertę rywala i wygrać w ten sposob kilka kontraktów  |  |  | 
|   Er hat den Rekord des letzten Jahres sogar noch einmal unterboten   commencer à apprendre Beim sportlichen Wettkampf weniger Zeit brauchen als die Gegner |  |   Pobił nawet zeszłoroczny rekord  |  |  | 
|  commencer à apprendre Das Niveau dieses Films ist kaum noch zu unterbieten  |  |   Poziom tego filmu jest nie do pobicia (nie moze byc nic gorszego)  |  |  |