question |
réponse |
Šťastie spočíva v spokojnosti. commencer à apprendre
|
|
Glück liegt in Zufriedenheit.
|
|
|
Spokojnosť je pokoj v búrke myšlienok. commencer à apprendre
|
|
Zufriedenheit ist die Ruhe im Sturm der Gedanken.
|
|
|
S výsledkami som bol spokojný. commencer à apprendre
|
|
Ich war mit den Ergebnissen zufrieden.
|
|
|
Sme s tým veľmi spokojní. commencer à apprendre
|
|
Wir sind damit sehr zufrieden.
|
|
|
Nie som spokojný so svojím súčasným príjmom. commencer à apprendre
|
|
Ich bin nicht mit meinem jetzigen Einkommen zufrieden.
|
|
|
Zdá sa, že ste dnes veľmi spokojní. Sprawiasz dzisiaj wrażenie bardzo zadowolonego. commencer à apprendre
|
|
Sie machen heute einen sehr zufriedenen Eindruck.
|
|
|
Hľadám lieky na nervozitu a nespavosť. commencer à apprendre
|
|
Ich suche ein Medikament gegen Nervosität und Schlaflosigkeit.
|
|
|
Ogólna nerwowość też mi się udzieliła. commencer à apprendre
|
|
Die allgemeine Nervosität übertrug sich auch auf mich.
|
|
|
Niektórzy z nich byli bardzo wściekli. commencer à apprendre
|
|
Von denen waren nämlich einige sehr wütend.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Er war wütend auf seinen Sohn.
|
|
|
Tomek nie mógł powstrzymać złości. commencer à apprendre
|
|
Tom konnte seine Wut nicht zurückhalten.
|
|
|
Nie należy przesadzać ze swoim sceptycyzmem. commencer à apprendre
|
|
Man soll es mit seiner Skepsis nicht übertreiben.
|
|
|
Pracował z większym zapałem niż ktokolwiek inny. commencer à apprendre
|
|
Er arbeitete mit mehr Begeisterung als sonst jemand.
|
|
|
Słuchając polityka, kluczowa/istotna jest zdrowa dawka sceptycyzmu. commencer à apprendre
|
|
Eine gesunde Dosis Skepsis ist wesentlich, wenn man einem Politiker zuhört.
|
|
|
Jane się gotowała ze złości. commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Ludzie są często bardzo sceptyczni w stosunku do pewnych rzeczy, gdy nie ma wiarygodnego dowodu. /gdy nie ma podanego wiarygodnego dowodu/ commencer à apprendre
|
|
Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.
|
|
|
Jest zapalonym sportowcem. commencer à apprendre
|
|
Er ist ein begeisterter Sportler.
|
|
|
Publiczność zachwyciła się przedstawieniem /teatralnym, sztuką teatralną/. Publicznosc byla zachwycona przedstawieniem. commencer à apprendre
|
|
Das Publikum war begeistert vom Theaterstück.
|
|
|
Nie som z toho nadšený. Nie jestem tym zachwycony. commencer à apprendre
|
|
Ich bin davon nicht begeistert.
|
|
|
Matka sa veľmi obáva o budúcnosť svojich detí. commencer à apprendre
|
|
Die Mutter ist sehr ängstlich hinsichtlich der Zukunft ihrer Kinder.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Er ist sehr ängstlich vor Hunden.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Tom steckt voller Überraschungen.
|
|
|
Na moje prekvapenie na skúške neuspel. commencer à apprendre
|
|
Zu meiner Überraschung scheiterte er in der Prüfung.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Er hatte Angst um sein Leben.
|
|
|
Niektorí ľudia sa boja duchov. commencer à apprendre
|
|
Manche Menschen haben Angst vor Gespenstern.
|
|
|
Každý, kto sa zaoberá národnými povahovými črtami, sa dotýka stereotypov a klišé. commencer à apprendre
|
|
Wer sich mit nationalen Charaktereigenschaften beschäftigt, rührt an Stereotypen und Klischees.
|
|
|
Vo všeobecnosti majú ľudia tendenciu obdivovať tie charakterové črty, ktoré oni sami nemajú. commencer à apprendre
|
|
Im Allgemeinen neigen die Menschen dazu, jene Charaktereigenschaften zu bewundern, die sie selbst nicht besitzen.
|
|
|
Tomove city neboli opätované. Uczucia Tomka nie zostały odwzajemnione. commencer à apprendre
|
|
Toms Gefühle wurden nicht erwidert.
|
|
|
Kreditné karty poskytujú pocit zdanlivej finančnej istoty. złudne uczucie finansowego bezpieczeństwa commencer à apprendre
|
|
Kreditkarten vermitteln das Gefühl scheinbarer finanzieller Sicherheit.
|
|
|
Takmer sa zbláznil od žiaľu. commencer à apprendre
|
|
Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden.
|
|
|
Žiadne slová nedokážu zmierniť jej hlboký smútok. commencer à apprendre
|
|
Keine Worte können ihre tiefe Trauer lindern.
|
|
|
Tvoja radosť je viditeľná. commencer à apprendre
|
|
Deine Freude ist sichtbar.
|
|
|
Jedna radosť zaháňa sto strastí. commencer à apprendre
|
|
Eine Freude vertreibt hundert Sorgen.
|
|
|
Tomovi slzili oči, keď krájal cibuľu. commencer à apprendre
|
|
Tom tränten die Augen beim Zwiebelschneiden.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Medzi typické príznaky fibrilácie predsiení patrí nepravidelný pulz, búšenie srdca, dýchavičnosť a pocit úzkosti. commencer à apprendre
|
|
Typische Anzeichen eines Vorhofflimmerns sind ein unregelmäßiger Puls, Herzrasen, Atemnot und Angstgefühl.
|
|
|
Keď sa zhlboka nadýchnete a vydýchnete, mal by zmiznúť akýkoľvek pocit strachu. commencer à apprendre
|
|
Wenn man tief ein- und ausatmete, sollte jegliches Angstgefühl verschwinden.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Wie kann ich Ihnen behilflich sein?
|
|
|
Samozrejme, úprimnosť je kľúčom k úspechu. commencer à apprendre
|
|
Selbstverständlich ist Ehrlichkeit der Schlüssel zum Erfolg.
|
|
|
Nikdy by som nepochyboval o jeho úprimnosti. commencer à apprendre
|
|
Ich würde seine Ehrlichkeit niemals in Zweifel ziehen.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Mich ekelte schon der Geruch.
|
|
|
Ak sa ti to neznechutí, môžeš použiť moju lyžičku. commencer à apprendre
|
|
Wenn es dich nicht ekelt, kannst du meinen Löffel benutzen.
|
|
|
Tom je znechutený špinou. Tom się brzydzi brudem. commencer à apprendre
|
|
Tom ekelt sich vor Schmutz.
|
|
|
Od rozchodu trpel veľkou bolesťou srdca. commencer à apprendre
|
|
Seit der Trennung leidet er an großem Liebeskummer.
|
|
|
Moje rodisko je charakteristické svojou toleranckou/otvorenosťou na svet. commencer à apprendre
|
|
Meine Geburtstadt zeichnet sich durch ihre Weltoffenheit aus.
|
|
|
Nikdy som o tom nepochyboval. commencer à apprendre
|
|
Daran habe ich nie gezweifelt.
|
|
|
Niekedy pochybujem o tvojej inteligencii. commencer à apprendre
|
|
Manchmal zweifele ich an deiner Intelligenz.
|
|
|
Jeho nudné reči ma rozčuľujú/denerwują. commencer à apprendre
|
|
Mich regen seine langweiligen Reden auf.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Du hast keinen Grund, sich aufzuregen.
|
|
|
Tom je horší ako môj otec, keď sa na niečo naštve/nahnevá. commencer à apprendre
|
|
Tom ist schlimmer als mein Vater, wenn er sich über etwas aufregt.
|
|
|
Tom sa bojí, že ho vyhodia z. práce/że go zwolnią. commencer à apprendre
|
|
Tom fürchtet eine Entlassung.
|
|
|
Mnoho ľudí sa bojí duchov. commencer à apprendre
|
|
Viele Leute fürchten sich vor Gespenstern.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Sie fürchtete, das Baby zu wecken.
|
|
|
Anna s veľkou vášňou obhajuje svoje názory. commencer à apprendre
|
|
Anna verteidigt ihre Ansichten mit großer Leidenschaft.
|
|
|
Každý má právo brániť sa. commencer à apprendre
|
|
Jeder hat das Recht, sich zu verteidigen.
|
|
|
Keď sa hnevá, vždy používa vulgárne výrazy. commencer à apprendre
|
|
Wenn er zornig wird, benutzt er immer vulgäre Ausdrücke.
|
|
|
Tom nahnevane zaťal päsť. commencer à apprendre
|
|
Tom ballte zornig seine Faust.
|
|
|
Toto je vtipný zvrat v prísloví. commencer à apprendre
|
|
Das ist die humorvolle Abwandlung eines Sprichworts.
|
|
|
Vtipný človek je pre svoje okolie požehnaním. commencer à apprendre
|
|
Ein humorvoller Mensch ist eine Wohltat für seine Umgebung.
|
|
|
Výsledok bol skôr skromný. Rezultat był raczej skromny. commencer à apprendre
|
|
Das Resultat war eher bescheiden.
|
|
|
Človek musí ostať za každých okolností pokorný/skromný/powściągliwy/umiarkowany. commencer à apprendre
|
|
Man muss unter allen Umständen bescheiden bleiben.
|
|
|
Človek sa nesmie v žiadnom prípade správať výbušne/porywczo. commencer à apprendre
|
|
Man darf unter keinen Umständen aufbrausend verhalten.
|
|
|
Boja sa muži sebavedomých žien? /pewnych siebie kobiet? commencer à apprendre
|
|
Haben Männer Angst vor selbstsicheren Frauen?
|
|
|
Tom nepozná rozdiel medzi sebavedomým a arogantným. commencer à apprendre
|
|
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen selbstsicher und arrogant.
|
|
|
Múdry človek nemá uzavreté srdce; srdcia ľudí sú jeho vlastným srdcom. commencer à apprendre
|
|
Der Weise hat kein verschlossenes Herz, die Herzen der Menschen sind ihm sein eigenes Herz.
|
|
|
Rozhodnutia v EÚ sa príliš často robia za zatvorenými dverami. commencer à apprendre
|
|
Entscheidungen fallen in der EU zu oft hinter verschlossenen Türen.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Die Flüchtlinge sind verzweifelt.
|
|
|
Strach môže viesť k zúfalým rozhodnutiam. commencer à apprendre
|
|
Furcht kann zu verzweifelten Entschlüssen führen.
|
|
|
Predstavenie, po ktorom sa človek vracia domov v depresívnej nálade, nie je na najvyššej úrovni, nepatrí do najvyššieho gatunk. commencer à apprendre
|
|
Ein Schauspiel, das einen in niedergeschlagener Stimmung nach Hause gehen lässt, gehört nicht der höchsten Gattung an.
|
|
|