question |
réponse |
Od czego zacznę? -Ja użyję tych kwiatów żeby zatrzymać krwotok. -To był tylko skurcz dłoni. -Chodź no, powolniaku. commencer à apprendre
|
|
Where do I start? -I'll use these flowers to stop the hemorrhage. -It was just a hand cramp. -Come on, slowpoke
|
|
|
Odbierz swoją walizkę z miejsca odbioru bagażu. -Miejsce odbioru bagażu jest w tamtym kierunku. commencer à apprendre
|
|
Pick up your suitcase at the baggage reclaim. -Baggage reclaim is in that direction.
|
|
|
Ja zrobię lepsze wrażenie, kiedy nie będę mieć 20h lotu na mnie. -Zgadnij kto jest odpowiedzialny za wykopalisko? commencer à apprendre
|
|
I'll make a better impression when I don't have 20 hours of plane on me. -Guess who's in charge of the dig?
|
|
|
Ty lepiej idz odnieść to. Oni obarczą Cię rachunkiem za to. -Sorry, ja właśnie zdradziłem zakończenie. commencer à apprendre
|
|
You better go take that back. They're gonna charge you for that. -Sorry, I've just gave away the ending.
|
|
|
Czasami nie ma promyka nadziei, Charlie. -Pomimo pysznych bajgli i wyczuwalnego napięcia. commencer à apprendre
|
|
Sometimes there's no silver lining, Charlie. -Despite the yummy bagels and palpable tension.
|
|
|
Gdyby nie Ty, ja nigdy nie napisałbym tej książki. -Gdyby nie Ty, Oshri by umarł. commencer à apprendre
|
|
If it hadn't been for you, I would never have written the book. -If it hadn't been for you, Oshri would have died.
|
|
|
Ja nigdy bym na to nie poszedł z nią, gdyby nie Ty. -Ona jest aktorką, która była w Niemoralnej Propozycji. commencer à apprendre
|
|
I never would have gone for it with her, if it hadn't been for you. -She's the actress that was in Indecent Proposal.
|
|
|
Ja próbowałem oszczędzić Ci przykrości. -Ja tak jakby zrobiłam głupią rzecz wczorajszego wieczora. commencer à apprendre
|
|
I was trying to spare your feelings. -I sort of did a stupid thing last night.
|
|
|
Ubezpieczyciel jest zobowiązany zapłacić za każdą szkode jakiekolwiek. -Cokolwiek On powie ja nie uwierzę mu i tak. commencer à apprendre
|
|
The insurer is liable to pay for any damage whatsoever. -Whatsoever he says, I won't believe him anyway.
|
|
|
Twoje wyjaśnienie nie ma sensu w ogóle. -Mnie nie interesuje rosyjska literatura zupełnie. commencer à apprendre
|
|
Your explanation does not make sense whatsoever. -I have no interest in Russian literature whatsoever.
|
|
|
Ja tak jakby wpadłam na niego wczoraj. -Czy On będzie w stanie złamać ten kod. -Ja oficjalnie sięgnąłem dna. commencer à apprendre
|
|
I kind of ran into him last night. -Is he gonna be able to crack that code? -I have officially hit rock bottom.
|
|
|
Teraz my sprawdzimy Twoją długość wewnętrzną nogawki. -Nawet Mary Tyler Moore byłaby lepsza. commencer à apprendre
|
|
Now we'll do your inseam. -Even Mary Tyler Moore would've been better.
|
|
|
Twój krawiec mnie wykorzystał. -Ja nienawidzę go i zawsze nienawidziłem. commencer à apprendre
|
|
Your tailor took advantage of me. -I hate him and I always have.
|
|
|
My musieliśmy zamknąć tę tajną bazę wojskową ze względu na ujawnienie jej lokalizacji. commencer à apprendre
|
|
We had to close this secret military base due to the disclosure of its location.
|
|
|