question |
réponse |
Произведение открыло свою тайну, когда полотно попало на реставрацию commencer à apprendre
|
|
dzieło wyjawiło (odsłoniło) swoją tajemnicę podczas renowacji
|
|
|
Всё началось с неожиданного предположения commencer à apprendre
|
|
wszystko się zaczęło od nieoczekiwanej propozycji
|
|
|
Решиться на пробную расчистку commencer à apprendre
|
|
zdecydować się na próbne oczyszczenie
|
|
|
Работы реставраторов преподносили всё новые сюрпризы commencer à apprendre
|
|
prace dostarczały dużo nowych niespodzianek (za każdym razem przynosiły mnóstwo niespodzianek, odkryć)
|
|
|
Во время транспортировки картина получила травмы, которые потреповали реставрации commencer à apprendre
|
|
Podczas transportu obraz doznał uszkodzeń, które wymagały odrestaurowania (naprawienia)
|
|
|
Судьба картины определилась на большом собрании, на реставрационном совете commencer à apprendre
|
|
Losy obrazu zostały przesądzone na walnym zebraniu
|
|
|
Мастерство реставраторов признано во всём мире commencer à apprendre
|
|
Kunszt uznany jest na całym świecie
|
|
|
Обнаружить под толстым слоем старой краски детали совершенно иного сюжета commencer à apprendre
|
|
pod grubą warstwą starej farby odkryć detale zupełnie innego obrazu
|
|
|
Сохранить полноценное изображение commencer à apprendre
|
|
zachować pełnowartościowy obraz
|
|
|
Реставраторы аккуратно приступили к снятию верхнего слоя commencer à apprendre
|
|
z uwagą zabrali się do ściągnięcia górnej warstwy
|
|
|
Поводом к разгадке этой тайны послужило обнаруженное в холсте повреждение commencer à apprendre
|
|
Powodem do odkrycia tej tajemnicy było odkryte w płótnie uszkodzenie
|
|
|
Готовить полотно к экспозиции commencer à apprendre
|
|
przygotowywać obraz do wystawienia
|
|
|
Радость от общения с искусством- radość obcowania ze sztuką commencer à apprendre
|
|
Радость и наслаждение - радость от общения с искусством
|
|
|
Сомнения в подлинности картины commencer à apprendre
|
|
wątpliwości co do oryginalności obrazu
|
|
|
Совершать каждый день новое открытие commencer à apprendre
|
|
Każdego dnia dokonywać nowych odkryć
|
|
|
Написать картину легко и точно расставлять световые и цветовые акценты commencer à apprendre
|
|
z lekkością namalować obraz, z dużą dokładnością zaznaczać akcenty świetlne i kolorystyczne
|
|
|
Упасть на колени и молиться на картину commencer à apprendre
|
|
uklęknąć i modlić się przed obrazem
|
|
|
Картина уже не принадлежит В. Перову commencer à apprendre
|
|
obraz nie należy do W. Pierowa
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Наисать точную копию, чтобы не лишить больницу портрета commencer à apprendre
|
|
namalować dokładną kopię, żeby nie pozbawić szpitala portretu
|
|
|
Решить отблагодарить директора больницы commencer à apprendre
|
|
postanowić odwdzięczyć się dyrektorowi szpitala
|
|
|
Получить заключение экспертизы commencer à apprendre
|
|
otrzymać ostateczną ekspertyzę
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
В ожидании новых поступлений commencer à apprendre
|
|
w oczekiwaniu na nowe dostawy
|
|
|
Авторское повторение, подлинник, оригинал, копия, подделка commencer à apprendre
|
|
Autorskie powtórzenie, oryginał, kopia
|
|
|
Картина не представляет никакой ценности для музея commencer à apprendre
|
|
obraz nie przedstawia żadnej wartości dla muzeum
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Определять возраст холста commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Приговор или приобретение commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Окончательный ответ о том, что подделка а что оригинал, мог дать только рентген commencer à apprendre
|
|
ostateczną odpowiedź czy to podróba czy oryginał mogło wyjaśnić tylko zdjęcie rentgenowskie
|
|
|
Неукоснительно соблюдать правило покупать картину только у самого автора commencer à apprendre
|
|
bezwarunkowo przestrzegać zasady kupowania obrazu tylko od autora
|
|
|
Как родился замысел картины? commencer à apprendre
|
|
Jak powstał pomysł na obraz?
|
|
|
Оберегать чувства своей молодой жены- Chronić uczucia swojej młodej żony commencer à apprendre
|
|
Берегите любовь своей молодой жены - Берегите чувства молодой жены
|
|
|
Разобрать подпись на картине И. Шишкина commencer à apprendre
|
|
rozczytać podpis na obrazie
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Савицкий подсказал сюжет Шишкину commencer à apprendre
|
|
Sawickij podpowiedział Szyszkinowi pomysł
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
odżegnywać się od czegoś, zaprzeczać czemuś,
|
|
|
Самолично смыл надпись САВИЦКИЙ commencer à apprendre
|
|
osobiście zmył podpis Sawickij
|
|
|
Проявить свой купеческий нрав commencer à apprendre
|
|
pokazać swój charakter kupca
|
|
|
Во время покупки Третьякова не предупредили, что у картины два автора commencer à apprendre
|
|
Nie został uprzedzony, że obraz ma dwóch autorów
|
|
|
Иметь возможность любоваться красотой молодой жены и не рассраваться с милым обликом первой commencer à apprendre
|
|
Mieć możliwość podziwiać piękno młodej drugiej żony i nie rozstawać się z sympatycznym obliczem pierwszej
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Списать при жизни с человека портрет commencer à apprendre
|
|
namalować portret człowieka
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Картины сами способны рассказывать истории commencer à apprendre
|
|
obrazy same są w stanie opowiedzieć historię
|
|
|
Икону подвергают тщательному исследованию commencer à apprendre
|
|
ikona jest poddana dokładnemu badaniu
|
|
|
Портрет мгновенно превратился в сокровище commencer à apprendre
|
|
natychmiast portret przemienił się w skarb
|
|
|
Задавать провокационные вопросы commencer à apprendre
|
|
zadawać prowokacyjne pytania
|
|
|
Можно работать в полную силу commencer à apprendre
|
|
można pracować z całych sił
|
|
|