question                    | 
                
                    réponse                    | 
            
        
        
      Władzę ustawodawczą w Rzeczypospolitej Polskiej sprawują    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Sejm sprawuje kontrolę nad działalnością Rady Ministrów    commencer à apprendre
 | 
 | 
      w zakresie określonym przepisami Konstytucji i ustaw.   
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      powszechne, równe, bezpośrednie i proporcjonalne oraz odbywają się w głosowaniu tajnym.   
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      powszechne, bezpośrednie i odbywają się w głosowaniu tajnym.   
 | 
 | 
 | 
      Sejm i Senat są wybierane na czteroletnie kadencje. Kadencje Sejmu i Senatu rozpoczynają się z dniem    commencer à apprendre
 | 
 | 
      zebrania się Sejmu na pierwsze posiedzenie i trwają do dnia poprzedzającego dzień zebrania się Sejmu następnej kadencji.   
 | 
 | 
 | 
      Sejm może skrócić swoją kadencję    commencer à apprendre
 | 
 | 
      uchwałą podjętą większością co najmniej 2/3 głosów ustawowej liczby posłów.   
 | 
 | 
 | 
      Skrócenie kadencji Sejmu oznacza jednoczesne skrócenie kadencji    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Prezydent Rzeczypospolitej, po zasięgnięciu opinii __ i __ może w przypadkach określonych w Konstytucji zarządzić skrócenie kadencji Sejmu.    commencer à apprendre
 | 
 | 
      Marszałka Sejmu i Marszałka Senatu.   
 | 
 | 
 | 
      Wraz ze skróceniem kadencji Sejmu skrócona zostaje również kadencja    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Prezydent Rzeczypospolitej, zarządzając skrócenie kadencji Sejmu, zarządza jednocześnie    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      i wyznacza ich datę na dzień przypadający nie później niż w ciągu    commencer à apprendre
 | 
 | 
      45 dni od dnia zarządzenia skrócenia kadencji Sejmu.   
 | 
 | 
 | 
      Prezydent Rzeczypospolitej zwołuje pierwsze posiedzenie nowo wybranego Sejmu nie później niż    commencer à apprendre
 | 
 | 
      na 15 dzień po dniu przeprowadzenia wyborów.   
 | 
 | 
 | 
      Wybrany do Sejmu może być obywatel polski mający prawo wybierania, który najpóźniej w dniu wyborów kończy    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Wybrany do Senatu może być obywatel polski mający prawo wybierania, który najpóźniej w dniu wyborów kończy    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Wybraną do Sejmu lub do Senatu nie może być osoba    commencer à apprendre
 | 
 | 
      kazana prawomocnym wyrokiem na karę pozbawienia wolności za przestępstwo umyślne ścigane z oskarżenia publicznego.   
 | 
 | 
 | 
      Kandydatów na posłów i senatorów mogą zgłaszać    commencer à apprendre
 | 
 | 
      partie polityczne oraz wyborcy.   
 | 
 | 
 | 
      Nie można kandydować równocześnie do    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      asady i tryb zgłaszania kandydatów i przeprowadzania wyborów oraz warunki ważności wyborów określa    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Ważność wyborów do Sejmu i Senatu stwierdza    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Wyborcy przysługuje prawo zgłoszenia do Sądu Najwyższego protestu przeciwko    commencer à apprendre
 | 
 | 
      ważności wyborów na zasadach określonych w ustawie.   
 | 
 | 
 | 
      Nie można być równocześnie    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Mandatu posła nie można łączyć z funkcją    commencer à apprendre
 | 
 | 
      1) Prezesa Narodowego Banku Polskiego 2) Prezesa Najwyższej Izby Kontroli 3) Rzecznika Praw Obywatelskich   
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      4) Rzecznika Praw Dziecka i ich zastępców 5) członka Rady Polityki Pieniężnej 6) członka Krajowej Rady Radiofonii i Telewizji   
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
      7) ambasadora 8) z zatrudnieniem w Kancelarii Sejmu, Kancelarii Senatu, Kancelarii Prezydenta Rzeczypospolitej lub z zatrudnieniem w administracji rządowej.   
 | 
 | 
 | 
      Zakaz ten nie dotyczy członków    commencer à apprendre
 | 
 | 
      Rady Ministrów i sekretarzy stanu w administracji rządowej.   
 | 
 | 
 | 
      Sędzia, prokurator, urzędnik służby cywilnej, żołnierz pozostający w czynnej służbie wojskowej, funkcjonariusz policji oraz funkcjonariusz służb ochrony państwa nie mogą sprawować    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Inne przypadki zakazu łączenia mandatu poselskiego z funkcjami publicznymi oraz zakazu jego sprawowania może określić    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Posłowie są przedstawicielami    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Przed kim posłowie składają ślubowanie?    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Uroczyście ślubuję rzetelnie i sumiennie wykonywać obowiązki wobec Narodu, strzec suwerenności i interesów Państwa, czynić wszystko dla pomyślności    commencer à apprendre
 | 
 | 
      Ojczyzny i dobra obywateli, przestrzegać Konstytucji i innych praw Rzeczypospolitej Polskiej.   
 | 
 | 
 | 
      Ślubowanie może być złożone z dodaniem zdania    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Odmowa złożenia ślubowania oznacza    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Poseł nie może być pociągnięty do odpowiedzialności za swoją działalność wchodzącą w zakres sprawowania mandatu poselskiego ani    commencer à apprendre
 | 
 | 
      w czasie jego trwania, ani po jego wygaśnięciu.   
 | 
 | 
 | 
      Za taką działalność poseł odpowiada wyłącznie przed    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      a w przypadku naruszenia praw osób trzecich może być pociągnięty do odpowiedzialności sądowej tylko    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Kiedy poseł nie może być pociągnięty bez zgody Sejmu do odpowiedzialności karnej?    commencer à apprendre
 | 
 | 
      Od dnia ogłoszenia wyników wyborów do dnia wygaśnięcia mandatu.   
 | 
 | 
 | 
      Postępowanie karne wszczęte wobec osoby przed dniem wyboru jej na posła ulega na żądanie Sejmu    commencer à apprendre
 | 
 | 
      zawieszeniu do czasu wygaśnięcia mandatu.   
 | 
 | 
 | 
      W takim przypadku ulega również zawieszeniu na ten czas    commencer à apprendre
 | 
 | 
      bieg przedawnienia w postępowaniu karnym.   
 | 
 | 
 | 
      Poseł może wyrazić zgodę na pociągnięcie go do    commencer à apprendre
 | 
 | 
      odpowiedzialności karnej. W takim przypadku nie stosuje się przepisów ust. 2 i 3   
 | 
 | 
 | 
      Poseł nie może być zatrzymany lub aresztowany bez zgody    commencer à apprendre
 | 
 | 
      Sejmu, z wyjątkiem ujęcia go na gorącym uczynku przestępstwa i jeżeli jego zatrzymanie jest niezbędne do zapewnienia prawidłowego toku postępowania.   
 | 
 | 
 | 
      O zatrzymaniu niezwłocznie powiadamia się    commencer à apprendre
 | 
 | 
      Marszałka Sejmu, który może nakazać natychmiastowe zwolnienie zatrzymanego.   
 | 
 | 
 | 
      Szczegółowe zasady pociągania posłów do odpowiedzialności karnej oraz tryb postępowania określa    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Warunki niezbędne do skutecznego wypełniania obowiązków poselskich oraz ochronę praw wynikających ze sprawowania mandatu    commencer à apprendre
 | 
  | 
    
 | 
 | 
 | 
      W zakresie określonym ustawą poseł nie może prowadzić    commencer à apprendre
 | 
 | 
      działalności gospodarczej z osiąganiem korzyści z majątku Skarbu Państwa lub samorządu terytorialnego ani nabywać tego majątku.   
 | 
 | 
 | 
      Za naruszenie zakazów, o których mowa w ust. 1, poseł, uchwałą Sejmu podjętą na wniosek Marszałka Sejmu, może być    commencer à apprendre
 | 
 | 
      pociągnięty do odpowiedzialności przed Trybunałem Stanu, który orzeka w przedmiocie pozbawienia mandatu.   
 | 
 | 
 | 
      Do senatorów stosuje się odpowiednio przepisy art.    commencer à apprendre
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 |