question |
réponse |
Mam nadzieję, że w końcu uda mi się przekonać ją do moich racji. Nawet teraz widzę, że jej gniew zaczyna łagodnieć i nie trzyma się już swoich przekonań. commencer à apprendre
|
|
I hope, that finally I will be able to convince her to my rights. Even now I can see, that her anger starts relenting and she does not cling to her believes anymore.
|
|
|
Nie jestem pewien, ale wydaje się, że jest trochę niezrównoważony psychicznie. commencer à apprendre
|
|
I'm not sure, but he appears to be mentally unstabled a little.
|
|
|
Polski parlament zatwierdził wybory tylko w głosowaniu korespondencyjnym. commencer à apprendre
|
|
Polish parlament approved elections by postal vote only.
|
|
|
Dla mnie nie musisz wciągać brzucha. Wiesz, że kocham Twój wygląd, bez względu na wszystko. Tak wyglądałaś, kiedy się w Tobie zakochałem. Czy to Ci nie wystarcza, że wciąż mi się podobasz? commencer à apprendre
|
|
For me, you don't have to pull in your belly. You know I love the way you look no matter what. That's how you looked when I fell in love with you. Isn't this enough for you that I'm still attracted to you?
|
|
|
Nie wolno Ci tutaj palić. Palenie jest zabronione wewnątrz restauracji. Przed wejściem był znak zakazu. commencer à apprendre
|
|
You mustn't smoke here. Smoking is not allowed inside the restaurant. There was a prohibition sign at the entrance.
|
|
|
Chciałbym Was zaspokoić jednocześnie. commencer à apprendre
|
|
I wish I could satisfy you simultaneously / at the same time.
|
|
|
Na wideo krążącym w mediach społecznościowych, kobieta, której tożsamość nie została ujawniona, wystąpiła w imieniu wszystkich Ghańskich kobiet. commencer à apprendre
|
|
In a video circulating on social media the lady whose identity was not revealed, pleded on behalf of all Ghanian women.
|
|
|
Według niej One są już zmęczene w wyniku ciągłego żądania seksu ze strony partnerów od świtu do zmierzchu. Mężczyźni wykorzystali zakaz wychodzenia z domu. commencer à apprendre
|
|
According to her, they are tired already as a result of the constant demand for sex by their partners from dawn to dusk. Men have taken advantage of the lockdown.
|
|
|
Kiedy potrzesz to bardzo szybko, zostanie naelektryzowany. commencer à apprendre
|
|
When you rub it really fast, it will be electrified.
|
|
|
Gdyby nie wirus, mógłbym tam być z nią teraz. commencer à apprendre
|
|
If not for the virus, I could be there with her now.
|
|
|