question |
réponse |
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Mówi i mówi i nie przechodzi do sedna. commencer à apprendre
|
|
Parla e parla e non viene al sodo.
|
|
|
Nie lubie słońca, wolę rozłożyć się w cieniu. commencer à apprendre
|
|
Non mi piace il sole, preferisco stendermi all'ombra.
|
|
|
Po gwałtownej dyskusji przeszli do rękoczynów. commencer à apprendre
|
|
Dopo una violente discussione, sono venuti alle mani.
|
|
|
Jesteś tak uparty, że nie chcesz nikogos słuchać, mówić do ciebie to jak mówić do ściany. commencer à apprendre
|
|
Sei talmente testardo che non vuoi ascoltare nessuno, parlare con te è come parlare al muro.
|
|
|
Jak tylko przyjechaliśmy usiedliśmy do stołu, ponieważ wszystko było gotowe. commencer à apprendre
|
|
Appena arrivati, ci siamo messi a tavola, perche' tutto era pronto
|
|
|
Włączyłem pralkę, bo było dużo ubrań do wyprania. commencer à apprendre
|
|
Ho messo in funzione la lavatrice, perché c'era tanta roba da lavare.
|
|
|
Jest w złym stanie, ale jest pod opieką znanego specjalisty. commencer à apprendre
|
|
"Sta male ma è in cura da un famoso specialista.
|
|
|
Mówi w bardzo dziwny sposób i z tego powodu wszyscy się z niego naśmiewają. commencer à apprendre
|
|
Parla in modo molto strano e per questo tutti lo prendono in giro.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Quanto abbiamo speso in totale?
|
|
|
Jest na zwolnieniu z powodów zdrowotnych. commencer à apprendre
|
|
È in congedo per motivi di salute.
|
|
|
Nie jest piękna, ale za to, jest bardzo sympatyczna. commencer à apprendre
|
|
Non è bella, ma in compenso, è molto simpatica.
|
|
|
Patrząc na wszystkie te słodycze, cieknie mi ślinka! commencer à apprendre
|
|
A vedere tutti questi dolci, mi viene l'acquolina in bocca!
|
|
|
Zjadł całe pudełko czekoladek na raz. commencer à apprendre
|
|
Ha mangiato una scatola di cioccolatini tutta in una volta.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Spotkałem kobietę naprawdę z klasą. commencer à apprendre
|
|
Ho incontrato una donna veramente di classe
|
|
|
Przepraszam Pana, możemy mówić sobie na ty? commencer à apprendre
|
|
Mi scusi signore, possiamo darci del tu?
|
|
|
No już, bądź grzeczny, rób co mówię! commencer à apprendre
|
|
Su, da bravo, fa' subito quello che dico!
|
|
|
Wyemigrował i w nowym kraju musiał zaczynać wszystko od początku. commencer à apprendre
|
|
È emigrato e nel altro paese ha dovuto ricominciare tutto da capo.
|
|
|
Odbiera sobie chleb od ust, żeby jego syn mógł studiować i niczego mu nie brakowało. commencer à apprendre
|
|
Si toglie il pane dalla bocca per far studiare il figlio e per non fargli mancare niente.
|
|
|
Kiedy poszedłem go odwiedzić, miał właśnie zamiar wychodzić z całą rodziną. commencer à apprendre
|
|
Quando sono andato a trovarlo, era sul punto di uscire con tutta la famiglia.
|
|
|
Poczekaj jeszcze kilka dni, nie możesz wymagać, że zdecyduję od tak, bez zastanowienia commencer à apprendre
|
|
Aspetta ancora qualche giorno, non puoi pretendere che io decida così su due piedi.
|
|
|
Jestem pewna tego co mówię, dałabym sobie za to uciąć rękę. commencer à apprendre
|
|
Sono sicurissima di quello che dico, ci metterei la mano sul fuoco.
|
|
|
Jest bardzo nerwowy w ostatnich dniach, wpada w szał jeśli tylko ktoś otworzy usta i powie coś co mu się nie spodoba. commencer à apprendre
|
|
In questi giorni è molto nervoso, va su tutte le furie se qualcuno solo apre la bocca e dice qualcosa che non gli piace.
|
|
|
W ćwiczeniu jest bardzo dużo błędów, jest zrobione na kolanie commencer à apprendre
|
|
Nell'esercizio ci sono molti errori, è fatto con i piedi.
|
|
|
Musisz mi uwierzyć, mówię ci to z ręką na sercu. commencer à apprendre
|
|
Devi credermi, ti parlo con il cuore in mano.
|
|
|
Ma bardzo dużo szczęścia, dostał wszystko od życia, jest naprawdę w czepku urodzony. commencer à apprendre
|
|
È un persona molto fortunata che ha avuto tutto dalla vita, è veramente nato con la camicia
|
|
|
Ma bardzo dużo długów i nie wie jak je spłacić, ma naprawdę nóż na gardle. commencer à apprendre
|
|
Ha molti debiti, non sa come pagarli, è veramente con l'acqua alla gola.
|
|
|
Nie zawsze jest mądrze łapać dwie sroki za jeden ogon. commencer à apprendre
|
|
Non è sempre saggio prendere due piccioni con una fava.
|
|
|
To jest bardzo dobry produkt, a do tego, mało kosztuje. commencer à apprendre
|
|
È un prodotto molto buono, e per di più, costa poco.
|
|
|
Pragnie zwiedzić Włochy wzdłuż i wszerz. commencer à apprendre
|
|
Desidera visitare l'Italia per lungo e per largo.
|
|
|
Ten mężczyzna ma słabość do blondynek. commencer à apprendre
|
|
Quell'uomo ha un debole per le bionde.
|
|
|
Widziałam przepiękne futro, oddałabym duszę, żeby je mieć! commencer à apprendre
|
|
Ho visto una pelliccia bellissima, darei un occhio per averla!
|
|
|
Dante Alighieri jest uważany za Poetę w całym tego słowa znaczeniu. commencer à apprendre
|
|
Dante Alighieri è considerato il Poeta per eccellenza.
|
|
|
Szaleję za nową płytą Vasco Rossi! commencer à apprendre
|
|
Vado matto per il nuovo CD di vasco Rossi!
|
|
|
Odejdź, nie plącz mi się pod nogami! commencer à apprendre
|
|
Vattene, non starmi più fra i piedi!
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Ten artysta, którego dzieła commencer à apprendre
|
|
Quell'artista, le cui opere
|
|
|
Ten pisarz, którego powieści commencer à apprendre
|
|
Quello scrittore, i cui romanzi
|
|
|
Zobaczyłam Marka i Franka i pozdrowiłam ich. commencer à apprendre
|
|
Ho visto Marco e Franco e li ho salutati.
|
|
|
Zobaczyłam Marię i Annę i pozdrowiłam je. commencer à apprendre
|
|
Ho visto Maria e Anna e le ho salutate.
|
|
|
Zobaczyłam Marka i pozdrowiłam go. commencer à apprendre
|
|
Ho visto Marco e l'ho salutato.
|
|
|
Zobaczyłam Marię i pozdrowiłam ją. commencer à apprendre
|
|
Ho visto Maria e l'ho salutata.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
musimy z tego zrezygnować
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Nie postawiłbym na to / ja bym się o to nie założył
|
|
|
non so se ci riesco, ma ci provo commencer à apprendre
|
|
Nie wiem czy mi się uda, ale spróbuję
|
|
|