10. Zsyp 10. S02E18

 0    25 fiche    baloniasz21
Télécharger mP3 Imprimer jouer consultez
 
question réponse
Ja jestem prawdę mówiąc Twoim przyrodnim bratem. -Ty masz pierścionek ze szmaragdem. -Ta gra jest groteskowa.
commencer à apprendre
I'm actually your half-brother. -You've got an emerald ring. -This game is grotesque.
12 bezramiennych gości połączonych w pasie przez stalowy pręt. -Phnom Penh jest stolicą Kambodży. -Naprawmy to!
commencer à apprendre
12 armless guys joined at the waist by a steel bar. -Phnom Penh is a capital of Cambodia. -Let's remedy that!
On był usmarowany smarem. -Twój makijaż się rozmazał. -Ty rzuciłeś mnie w odchłań. -To było takie słabe.
commencer à apprendre
He was smeared with grease. -Your makeup got smeared. -You tossing me into an abyss. -That was so lame.
Ja jestem kotem, uwięzionym w suszarce, grającym na marakasach. -Reszta szczurów grała na marakasach.
commencer à apprendre
I'm a cat, trapped in a dryer, playing maracas. -The rest of the rats played maracas.
Ja rozebrałem się i założyłem piżamę. -Ja wnioskuje, że przez to "Oo", On mówił Ci o mnie. -Zrzędliwy stary facet powiedział...
commencer à apprendre
I undressed and got into pyjamas. -I gather by that "Oh," he told you about me. -A crusty old man said...
Czy ja powinienem wygłosić mowę? -Ja po prostu wpadłem żeby podrzucić Twoje akwarium. -Świetny występ!
commencer à apprendre
Should I make a speech? -I just came by to drop off your tank. -Great set!
My powinniśmy się zbierać. -Ja nigdy nie czytałem lektur szkolnych. Ja zawsze czytałem streszczenia.
commencer à apprendre
We should get going. -I was never reading set books. I was always reading digests.
To jest bardzo troskliwe z Twojej strony. -Tekst w scenariuszu jest... -On wpadł do szybu windy.
commencer à apprendre
That's very thoughtful of you. -The line in the script is... He fell down an elevator shaft.
Tylko niewielki % uczniów był przygotowany dziś. -Zostaw mu 15% napiwku. -Więc to jest strefa na czułość.
commencer à apprendre
Only a small percentage of pupils were prepared today. -Leave him a 15 per cent tip. -So this is the zone for tenderness.
Ja nie potrzebuje rzeczywistej liczby. Tylko przybliżoną liczbę. -Ja nie jestem o niego zazdrosny. -My figlowaiśmy w łóżku.
commencer à apprendre
I don't need the actual number. Just a ballpark. -I'm not jealous of him. -We had a romp in the sack.
Nie wydaje mi się żeby to wpłyneło na fabułę serialu. -Czy Ty nigdy nie miałeś burzliwej młodości?
commencer à apprendre
I don't think that's gonna affect the plot of the show. -Don't you ever have a lot of wild oats to sow?
Jak Ty utrzymujesz swoje wąsy tak porządnie? -Czy Ty umiesz grać na grzebieniu? -Gdzie Ty położyłeś szufelkę?
commencer à apprendre
How do you keep your mustache so neat? -Can you play on the comb? -Where did you put the dustpan?
Więc, Ty byłeś w Wietnamie? -Zagrajmy w kamień-papier-nożyce! -Proszę zgłosić się na komisariat, teraz.
commencer à apprendre
So were you in Nam? -Let's play rock-paper-scissors. -Please report to the police station, now.
Kiedy ja obudziłem się tego ranka, On ukradł wszystkie wkładki z moich butów! -Dlaczego Ty miałbyś to zrobić?
commencer à apprendre
When I woke up this morning he had stolen all the insoles out of my shoes! -Why would you do that?
Na przyszłość, jeśli ja mógłbym zobaczyć terminarz uprzednio. -My przyjechaliśmy jak tylko my to zobaczyliśmy.
commencer à apprendre
In the future, if I could see the schedule beforehand. -We came over as soon as we saw.
Czy Oni właśnie uśmiercili Joey'a? -Ja nie mam ochoty na rozmowe! -Ja zamierzałem to uwzględnić.
commencer à apprendre
Did they just kill off Joey? -I don't feel like talking! -I was going to incorporate that.
To miał być jakiś rodzaj ironii. -Ja wyprostowałem Twoją zasłonę prysznicową, więc Ty nie dostaniesz pleśni.
commencer à apprendre
It's supposed to be some kind of irony. -I straightened out your shower curtain so you won't get mildew.
Ja byłem wstępnie przyjęty. -Ty duży wybryku natury! -Rześki dzisiejszy wieczór! -Nigdy o tym nie mówmy. -Jasne.
commencer à apprendre
I was pre-approved. -You big freak of nature! -Brisk tonight! -Let's never speak of that. -You got it.
Ze wszystkich gości z, którymi Monika była, a było ich dużo, ja lubię Ciebie najbardziej! -Jest gąbka w górnej szufladzie.
commencer à apprendre
Of all the guys that Monica has been with, and that's a lot, I like you the best! -There's a sponge in the top drawer.
Twoje imię pojawiło się w rozmowie, która przeraziła mnie aż do szpiku kości. -Ty dałaś mi do zrozumienia, że to cała flota.
commencer à apprendre
Your name came up in a conversation that terriffied me to my very soul. -You had me thinking it was a fleet.
Ona sięgnęła do mojej klatki piersiowej, wyrwała moje serce. -Nowy doktorek w okolicy! -On brał udział w wypadku.
commencer à apprendre
She had reached into my chest, ripped out my heart. -New Doc on the block! -He was in the accident.
To ledwie był związek. -Może dlatego, że Ty nie znalazłeś czasu żeby go poznać. -Ja jestem trochę emocjonalny.
commencer à apprendre
That was barely a relationship. -Maybe because you haven't taken the time to get to know him. -I'm kind of intense.
Potrzebuję zobaczyć lekarza, natychmiast! -Heloł! Pogwałcenie praw człowieka! -Więc kto zerwał z kim?
commencer à apprendre
Need to see a doctor, stat! -Hello? Human rights violation! -So who broke up with who?
Czy Twoje wąsy były kiedyś inne? -Jak Ty nazywasz ten grzebień? -Ja jestem jej dawno zaginionym synem!
commencer à apprendre
Did your mustache use to be different? -What do you call that comb? -I'm her long-lost son!
Ty masz inną pracę, prawda? -To Twoja młodsza siostrzyczka. -To Twój młodszy braciszek. -Jego mózg był rozkwaszony!
commencer à apprendre
You got another job, right? -That's your baby sister. -That's your baby brother. -His brain was smashed in!

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire.