question |
réponse |
Nie ma dużej różnicy między holenderskim a flamandzkim. commencer à apprendre
|
|
Er is geen groot verschil tussen Nederlands en Vlaams.
|
|
|
Nauczyłem się holenderskiego w Belgii. commencer à apprendre
|
|
Ik heb in België Nederlands geleerd.
|
|
|
Mówi płasko, bo pochodzi z dziury (małej wioski). commencer à apprendre
|
|
Hij praat plat want hij komt uit een gat (klein dorp).
|
|
|
Słyszałem tylko francuski. commencer à apprendre
|
|
Ik kon alleen maar Frans horen.
|
|
|
Należy wyjaśnić pojęcie dyskryminacji. commencer à apprendre
|
|
Het concept discriminatie moet verduidelijkt worden.
|
|
|
Tylko ryby mają skrzela i są to otwory z boku. commencer à apprendre
|
|
Alleen vissen hebben kieuwen en dit zijn de openingen aan de zijkant.
|
|
|
Nie powinieneś patrzeć darowanemi koniowi w gębę. commencer à apprendre
|
|
Je moet een gegeven paard niet in de bek kijken.
|
|
|
Smażone kurczaki nie wlecą Ci do ust. commencer à apprendre
|
|
De gebraden kippen vliegen je niet in de bek.
|
|
|
Pies podążył za swoim panem, machając ogonem. commencer à apprendre
|
|
De hond volgde zijn baas met kwispelende staart.
|
|
|
Ryba nie śmierdzi od ogona tylko od głowy. commencer à apprendre
|
|
De vis stinkt niet aan de staart maar aan de kop.
|
|
|
Daj spokój! Nie jest tak źle, jak myślisz. commencer à apprendre
|
|
Kop op! Het is niet zo erg als je denkt.
|
|
|
Posiada cztery nogi, jest wykonany z drewna i znajduje się w kuchni. commencer à apprendre
|
|
Het heeft vier poten, is van hout en staat in de keuken.
|
|
|
Kot lubi ryby, ale nie lubi moczyć łap. commencer à apprendre
|
|
De kat heeft graag vis, maar maakt niet graag zijn poten nat.
|
|
|
Króliki wystawiały pyski. commencer à apprendre
|
|
De konijnen staken hun snuitjes uit.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Naprawdę myślał, że blefujesz. commencer à apprendre
|
|
Hij dacht echt dat u aan het bluffen was.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
Je wordt er verslaafd door.
|
|
|
Dziś wieczorem jestem podniecony, jakbym leciał po niebie w stanie nieważkości. commencer à apprendre
|
|
Vannacht ben ik opgewekt, alsof ik gewichtloos in de hemel vlieg.
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
commencer à apprendre
|
|
|
|
|
Co Hans postanawia zrobić z zazdrości? commencer à apprendre
|
|
Wat besluit Hans uit jaloezie te doen?
|
|
|
Jakie rozwiązanie znajduje Hans, aby rozwiązać kłótnię ze swoją dziewczyną? commencer à apprendre
|
|
Welke oplossing vindt Hans om de ruzie met zijn vriendin op te lossen?
|
|
|
Jakie trzy rady udziela Hans, jeśli twoja dziewczyna dowie się, że zdradziłeś? commencer à apprendre
|
|
Welke drie adviezen geeft Hans voor als je vriendin erachter komt dat je bent vreemdgegaan?
|
|
|