1. nada
Nada mal.
Aprendemos pela experiência que homens nunca aprendem nada pela experiência.
Como me irritam as pessoas que riem por nada!
Eu não tenho paciência com aqueles que dizem que o excitamento sexual é vergonhoso e que o estímulo erótico tem sua origem não na natureza, mas no pecado. Nada é mais distante da verdade.
Nada de novo na frente ocidental.
A maioria dos grandes descobertas científicas são nada menos que a descoberta do óbvio.
Transforme os problemas grandes em problemas pequenos, e reduza os pequenos a nada.
É verdade que o serviço secreto do Paquistão não sabia nada sobre onde estava o terrorista?
É muito frustrante procurar os próprios óculos, já que não se vê nada sem óculos.
A solução foi um HD externo, uma vez que meu computador não aguentava mais nada.
Nada poderá atrapalhar você a aprender a língua a fundo.
A morte é um horizonte; e um horizonte não é nada mais que o limite da nossa visão.
Tenho certeza de que eles não trarão nada para a festa. No entanto, comerão mesmo assim.
Vocês sabiam da verdade desde o primeiro instante e nunca me disseram nada?
O bandido arrependeu-se do crime no último instante, o que não lhe serviu de nada no dia do seu julgamento.
2. não
Não saia!
É triste não ser amado, mas é muito mais triste não ser capaz de amar.
Saber se existe ou não vida extraterrestre é de interesse de todos.
O Olimpo? Não é lá que os deuses gregos passam o tempo ou coisa do tipo?
Nós estamos estudando química. As nossas lições não estão difíceis.
Uma coisa de que um homem casado não deveria se esquecer jamais é a data do seu aniversário de casamento.
Rousseau era louco, porém influente; Hume era são, mas não tinha seguidores.
Não diga que você não pode fazê-lo antes de tentar. Você não está nem fazendo, então como você pode dizer que não pode fazê-lo?
Saber fritar ovos não faz de você um ótimo cozinheiro.
Juma vai pagar as taxas de matrícula da escola. E o Hamisi? "Não, ele não vai pagar."
Vocês estão sendo vigiados por cinquenta policiais e vinte e quatro vigilantes de segurança; é melhor não fazerem nada suspeitoso.
Uma ferradura e um gato preto não são sinais de boa sorte.
No instante em que a água limpa acabar, todos perceberão que o dinheiro não é potável.
Não há nada mais prazeroso e incrível do que ver as estrelas com um telescópio.
Quando eu estou com enxaqueca, a aspirina não alivia minha dor.
3. sem
Sem problemas.
Eu consigo colocar as palmas das minhas mãos no chão sem dobrar os joelhos.
Abra a caixa com cuidado, sem rasgar a embalagem.
Se um estranho me desse um tapa no rosto em plena rua, eu o mataria sem pestanejar.
Quando Elena virou judia, sua mãe, católica de toda a vida, aceitou sem se queixar, provocando assim a surpresa de sua filha.
Fácil, assim, verificar que não existe trabalho desobsessivo sem reajuste da emoção e da idéia, porquanto todos os processos educativos e reeducativos da alma se articulam, de início, no pensamento.
As crianças seriam um peso para mim, então eu quero ir sem elas.
A vida é uma sucessiva sucessão de sucessões que se sucedem sucessivamente, sem suceder o sucesso…
Vendemos o produto a um preço mais barato, porém sem garantia.
Pouco a pouco você vai começar a entender o texto sem traduções ou explicações.
Mesmo se nós vestirmos um Armani ou dirigirmos um Jaguar, no final somos o mesmo que formigas. Nos movemos e nos movemos sem sentido e depois morremos.
Ninguém pode ser um treinador de um time de futebol sem ter sido um jogador de futebol.
Não se casa com aquele com quem se pode viver - casa-se com a pessoa sem a qual não se pode viver.
De um instante para o outro, vi-me perdido na escuridão, sem ninguém com quem pudesse conversar.
4. não há
Portugais mot "没有"(não há) se produit dans des ensembles:
HSK1 51 - 1005. não ter
Portugais mot "没有"(não ter) se produit dans des ensembles:
Top 1000 de palavras chinesas 51 - 1006. negativa com o verbo ter
Portugais mot "没有"(negativa com o verbo ter) se produit dans des ensembles:
Gramática básical I - 基本语法 I7. pretérito imperfeito na negativa
Portugais mot "没有"(pretérito imperfeito na negativa) se produit dans des ensembles:
Gramática básica II - 基本语法 II