dictionnaire Chinois - Allemand

中文, 汉语, 漢語 - Deutsch

保留 allemand:

1. behalten behalten


48/5000 Wir behalten www auf SBA, aber nicht auf Kompilierungsdateien.
1) Der Kranke kann nichts bei sich behalten. 2) Ich habe eure Telefonnnummer nicht behalten. 3) Nach der Scheidung behielt sie die Kinder.
hat behalten
Er entschied sich, das Haus nicht zu behalten.
Wieso bilden sich viele Männer ein, es sei etwas gutes, viele Frauen gehabt zu haben? Es spricht eher für die Qualität eines Mannes, wenn eine Frau ihn auch behalten will.
Behalten Sie Ihr Gepäck im Auge.
Wer es findet, darf's behalten.
Betty kann kein Geheimnis lange für sich behalten.
Seinen Namen kann man nur sehr schwer behalten.
Versuche das zu behalten, was er gesagt hat.
Behalten Sie meine Worte im Gedächtnis.
Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.
Ich will das Recht behalten, mein Kind jeden Tag zu sehen.
ich habe seine Telefonnummer nicht behalten/ Gehemnis behalten
Gepriesen seien diejenigen, die nichts zu sagen haben und es dennoch für sich behalten.

2. bewahren


Kühlschränke bewahren Lebensmittel vor dem Verderben.
Wir übergeben diese alten Münze dem Museum, um sie für nächste Generationen zu bewahren.
Salz hilft Nahrungsmittel vom Verderb zu bewahren.
Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.
Ich denke, dass jeder Anstrengungen machen muss, die Natur zu bewahren.
Ich werde bewahren.
ein Geheimnis zu bewahren
Wir müssen versuchen, die Überbleibsel alter Zivilisationen zu bewahren.
Wir müssen Ruhe bewahren.
Bewahren Sie dieses Medikament außer Reichweite von Kindern auf.
Lasst uns die schöne Natur um uns herum bewahren.
Bitte bewahren Sie auf jeden Fall die Quittung auf.
Frauen können jedes Geheimnis bewahren, wenn sie nicht wissen, dass es eines ist.
Bewahren Sie das Geld an einem sicheren Ort auf.

3. zurückbehalten