dictionnaire Turc - Allemand

Türkçe - Deutsch

içinde allemand:

1. innerhalb innerhalb


innerhalb einer Stunde
Obgleich er nicht mehr Präsident ist, hat er immer noch beachtlichen Einfluss innerhalb der politischen Elite.
Der Polizeipräsident der Präfektur versuchte, die Disziplin innerhalb der Polizei zu verbessern.
Darf man innerhalb dieses Gebäudes Fotos machen?
Wenn ich nicht durchfalle, kann ich innerhalb dieses Jahres meinen Führerschein bekommen.
Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.
Sie wird innerhalb von 2 Jahren Ärztin sein.
Es besteht die Möglichkeit, dass der neue Vertrag innerhalb der nächsten 2-3 Wochen vereinbart wird.
Ich wohne innerhalb von 200 Metern zum Bahnhof.
Ich versuche es nach Möglichkeit innerhalb der Frist fertigzustellen.
Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.
Jeder hat das Recht, sich innerhalb eines Staates frei zu bewegen und seinen Aufenthaltsort frei zu wählen.
Erstaunlicherweise verschwand es innerhalb eines Augenblickes.
1. innerhalb von Krakau/Deutschland 2. innerhalb von wenigen Stunden
Riemannsche Funktionsharmonik ist eine Methode, darzustellen, wie die harmonische Entwicklung innerhalb eines Stückes verläuft, was bei atonaler oder modaler Musik allerdings nicht funktioniert.

2. in in


in London
Herr Pryor brach während der Probe für eine Aufführung in Paris mit einer Subarachnoidalblutung zusammen. Er wurde in ein örtliches Krankenhaus gebracht, verstarb jedoch um 4 Uhr 23 nachmittags.
Die Amtssprachen der Schweiz sind Deutsch, Französisch, Italienisch und in eingeschränkter Form auch Rätoromanisch.
Wenn man H als Bezugston hat, und das Tonmaterial von Fis-Dur verwendet, in welcher Kirchentonart befindet man sich?
Mit unseren digitalen Bilderrahmen werden wir den Markt der Altenheime erschließen, denn sie ermöglichen den Greisen ihre Liebsten in ihrer Nähe zu haben.
Dieses Problem muss in der Tat angegangen werden, aber so wird mit Kanonen auf Spatzen geschossen.
Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.
Der Dinosaurier war nicht so groß, wie ich mir in der Nacht zuvor vorgestellt hatte, aber grün war er, mit rotgelben Schuppen und einem liebenswürdigen Gesicht.
Königin Fredegunde musste in der Pariser Hauptkirche Zuflucht suchen und ließ dabei ihren einzigen, vier Monate alten Sohn in den Händen des fränkischen Adels zurück, der ihn zum König ausrief.
Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen?
Mensch, ich habe es gerade in den Nachrichten gesehen! Verdammt, Du hast es geschafft, dass ich meinen eigenen Augen nicht traute.
Nach einer lebhaften Diskussion einigte man sich auf einen Kompromiss, der darin besteht, dass die Raucher von nun an in einer Raucherecke rauchen dürfen.
„Gib mir etwas zum Schreiben.“ „Ist das in Ordnung?” „Ja, das geht.“

Allemand mot "içinde"(in) se produit dans des ensembles:

kendi kelimelerim

3. herein herein


hier / dort herein / Bald bricht die Nacht herein.
Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken.
Komm herein.
Schauen Sie bei uns herein, wenn Sie das nächste Mal London besuchen.
Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewußt zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch, noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?
Herein!
Minuten oder Stunden später kam Doktor Numata herein und fühlte Sadakos Stirn.
Kommt die Armut zur Türe herein, fliegt die Liebe zum Fenster hinaus.
Er kam herein und ging sofort rückwärts wieder raus
Drei Jungen kamen herein. Ich sprach mit dem Jungen, der mir der älteste zu sein schien.
Komm herein, die Tür ist offen.
Tut mir leid, ich lasse keine Leute herein, die ich nicht kenne.
Die Abenddämmerung zog über das Tal herein.
Willst du nicht auf eine Tasse Tee herein kommen?
Ein Mann mit einem großen Hund kam herein.