dictionnaire Russe - Espagnol

русский язык - español

оставить espagnol:

1. dejar


dejar el libro sobre la mesa
Mis padres fueron a dejar a mi tío al aeropuerto.
Deberías dejar el tabaco.
Una vez que se empieza a fumar, es difícil dejar ese mal hábito.
Rosa Parks se negó a dejar su asiento a un pasajero de raza blanca.
Acaba de dejar de llover, así que vámonos.
Al niño le picaba todo el cuerpo, no podía dejar de rascarse.
Los estudiantes tienen que trabajar duro, pero también tienen que dejar tiempo para las actividades sociales.
¿Cuándo voy a dejar de caer en la trampa del imperfecto y el indefinido?
Sólo hasta después de dejar la escuela me di cuenta de cuan importante es estudiar.
Se había sentado un momento a dejar descansar a sus piernas cansadas y de repente miró hacia arriba y vio a una anciana ante él.
No es recomendable dejar el aparato telefónico fuera de la base por mucho tiempo. Se consume mucha batería.
«¿Qué, nos echamos un cigarro?» «No, es que yo lo acabo de dejar.»
Dejar de fumar es la cosa más fácil del mundo. Lo sé porque lo he hecho miles de veces.
Ni que decir tiene que dejar el primer empleo después de apenas seis meses es una estupidez.

Espagnol mot "оставить"(dejar) se produit dans des ensembles:

Leccion 38 пепе

2. abandonar


1. No debes abandonar tantas lecciones. 2. Si hubiera tenido mayor el pago, no abandonaría de mi trabajo.
Tuvimos que abandonar nuestro plan.
Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España.
No puedo abandonar a Jorge en un momento tan difícil.
Esa chica tuvo que abandonar la idea de convertirse en cantante.
Nada va a hacerme abandonar.
Es difícil abandonar el hábito de fumar.
Hay días en que siento que mi cerebro me quiere abandonar.
No hay ninguna forma de abandonar la isla.