dictionnaire Portugais - Allemand

português - Deutsch

razoável allemand:

1. angemessen angemessen


Ich halte es nicht für angemessen.
Das ist ein angemessener Preis für diese Ware.
Sie sind mitverantwortlich für eine sichere und angemessene Patientenversorgung im Sinne des Pflegeleitbildes, der Qualitätsentwicklung und -sicherung.
Recherchieren Sie gründlich, welches Gehalt ihren Fähigkeiten angemessen ist, damit Sie einen realistischen Betrag nennen können
Meine Rede war dem Anlass angemessen.
Es war absolut angemessen, dass sie dies getan hat.
Manche Arten von Giften sind nützlich, wenn man sie angemessen verwendet.
Diese Arbeit ist für junge Frauen nicht angemessen.
Was in einer Gesellschaft angemessen ist, mag in einer anderen unangemessen sein.
Unter den Kritikern gibt es solche, die denken, dass die der Europäischen Zentralbank auferlegten Ziele nicht angemessen seien.
Diese Regel ist für die vorliegende Situation nicht angemessen.

2. vernünftig vernünftig


Hört zu lachen auf! Ich brauche einen vernünftigen Ratschlag.
Du solltest dich für eine kleinere Wohnung entscheiden, die Miete ist vernünftiger.
sei doch vernünftig!
Ich gehe mit meinen Angestellten sehr vernünftig um.
Du solltest vernünftig genug sein, nicht zu trinken, zumindest während du krank bist.
Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen, da er weder gerecht noch vernünftig ist.
Frau Brown warnte Beth, dass sie immer zu schwer sein wird, wenn sie nicht vernünftig isst.
Es war sehr vernünftig von ihm, das Schmiergeld abzulehnen.
Wir meinten, es sei vernünftig, die Reise nicht fortzusetzten.
Niemand zwingt Sie, wirtschaftlich vernünftig zu handeln.
Rousseau war verrückt aber einflussreich, Hume war vernünftig aber hatte keine Nachfolger.
Ich habe keine Ahnung, warum sie das gemacht hat. Eigentlich ist sie sehr vernünftig.
Warum kann ich nicht auch so vernünftig sein wie sie?
Bist du eine vernünftige Person?
Sei vernünftig und überleg dir das gut