dictionnaire Portugais - Allemand

português - Deutsch

fazer allemand:

1. machen machen


Was machen sie?
Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen.
Man kann eine Brücke nicht beliebig kürzer oder schmaler machen, weil man das Tal auch nicht beliebig verkleinern kann.
Es gibt zweierlei Frauen. Die einen sind ein Gedicht und auf die anderen kann man sich keinen Reim machen.
Der Nachteil an Online-Zeitungen ist, dass man kein Pappmaché daraus machen kann.
So was wie er könnte ich nicht machen, dich einfach dann zu verlassen, wenn du ihn brauchst.
Neue Angestellte, die gerade erst in die Firma gekommen sind, machen alles auf diese unsichere Weise.
Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
Mach einen Seitensprung und du kannst mich kreuzweise. Da kannst du dich gleich aus dem Staub machen!
Eines Tages kamen zwei Scharlatane mit Namen Guido und Luigi in der Stadt an, die versicherten, dass sie Weber seien und den süßesten, delikatesten und wundervollsten Stoff der Welt machen können.
Mein Körper ist über und über mit Schweiß bedeckt. Ich möchte schnell ins Bad und mich frisch machen.
Man kann auch in der Stadt Urlaub machen, meinte das Callgirl und stellte das Telefon ab.
Wieso hast du die Gurke gegessen, du Doofmann? Du wusstest doch, dass ich mir eine Gurkenmaske machen wollte!
Dieses Semester werden wir in Numerik Ausgleichsrechnung machen und Eigenwertprobleme behandeln.

Allemand mot "fazer"(machen) se produit dans des ensembles:

10 Wörter in 60 Sekunden - 10 palabras em 10 segundos
Aktivitäten - Atividades