dictionnaire Polonais - Russe

język polski - русский язык

pojąć russe:

1. понять


Я заговорил с ним по английски и обнаружил, что могу дать себя понять.
В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
Он не мог понять предложение.
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя и дают понять, что же такое истинный идиотизм.
Ты можешь меня понять.
Профессор говорил слишком быстро, чтобы кто-то мог его понять.
Эта книга написана таким простым английским языком, что даже начинающие могут понять.
Ну что ж, эта Кейко — или она милая, или злобная, просто не могу понять её.
Не нужно сильно стараться, чтобы понять это.
Действительно ли нужен контекст, чтобы понять сослагательное наклонение?
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца.
Невозможно заставить его понять новую теорию.
Чтобы понять свои ошибки, ему потребовалось только несколько минут.
Сложно понять, почему ты хочешь пойти.
Используя бронзу как зеркало, можно опрятно одеться; используя людей как зеркало, можно понять положительное и отрицательное в себе; используя историю как зеркало, можно узнать о возвышении и упадке держав.

Russe mot "pojąć"(понять) se produit dans des ensembles:

Karta Polaka / B1 Cz. 2

2. постичь


Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь.

3. осознать



4. Понимаю


Я не понимаю.
Я не понимаю, почему Германия победила на Евровидении.
Да, я понимаю. Большое спасибо.
Они ленивые. Я не понимаю таких людей.
Хотя я понимаю то, что Вы говорите, я не могу с Вами согласиться.
Я мало понимаю в компьютерах.
«Я понимаю, что ты чувствуешь, Хироси», — говорит Майк.
Я понимаю, но, тем не менее, не согласен с этим.
Вы говорите так быстро, что я ни слова не понимаю.
Я не говорю по-французски, но немного понимаю.
К сожалению, я плохо понимаю по-английски.
Я не понимаю, зачем в украинском алфавите переносили мягкий знак: на мой взгляд, было гораздо логичнее, когда он был в конце.
Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков.
Я понимаю её, но с другой стороны, я не думаю, что она права.
Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.

Russe mot "pojąć"(Понимаю) se produit dans des ensembles:

WYMOWA: "ą" w środku słowa (!!!передов от fiszkote...