dictionnaire Polonais - Allemand

język polski - Deutsch

wziąć allemand:

1. nehmen


Wir nehmen zwei Bananen.
Wälder regulieren den Wasserkreislauf und nehmen schädliches Kohlendioxid auf.
Nehmen wir nun an, dass (aₙ) eine streng monoton fallende Folge sei, die gegen a konvergiert.
Wer abnehmen möchte, sollte die Vorspeise weglassen und statt des Hauptgerichtes kein Dessert nehmen!
Ich habe die wichtigen Unterlagen, die ich mit in die Firma nehmen wollte, aus Versehen zu Hause liegen gelassen. Wärst du so nett und würdest sie mir jetzt herbringen?
Da sich das warme Wetter fortsetzt, nehmen Sie sich bitte verstärkt vor einer Lebensmittelvergiftung in Acht.
Im Schlaf nehmen die Körperfunktionen ab und die Körpertemperatur sinkt.
Der Geigenlehrer sagt zu seinem neuen Schüler: "Stunden willst du nehmen? Jahre wirst du brauchen!"
Die deutsche Interpunktion ist pedantisch, die englische ist chaotisch, und für Esperanto riet uns Dr. Zamenhof unsere Muttersprache als Richtlinie zu nehmen. Was soll das?
Da sie mit einem Englischlehrer verheiratet ist, kann sie kostenlos Unterricht nehmen.
Würde ich nicht vielleicht lieber mit Anstand und Würde und bei vollem Bewusstsein Abschied von der Welt nehmen, als zwanzig Jahre dement oder an Maschinen weiter zu vegetieren?
Das Baguette aus der Packung nehmen und im vorgeheizten Backofen bei 200°C ca. 8-10 Minuten, je nach gewünschter Bräune, auf mittlerer Schiene fertigbacken.
Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.
Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).

Allemand mot "wziąć"(nehmen) se produit dans des ensembles:

Geschäftliche Begegnungen, Kapitel 2 - Ein ganz no...
Deutsch mit Athina 19.05.2020
In der Stadt- w mieście
słówka i zdania nowe od leider
100 najważniejszych Czasowników

2. mitnehmen


Könnt ihr mich im Auto mitnehmen? Ich will nicht zu Fuß nach Hause gehen.
Mein Vater kann mich bis zum Flughafen mitnehmen.
Wenn ich auf die Party gehe, werde ich ein paar Flaschen Wein mitnehmen.
Du musst deinen Schirm nicht mitnehmen.
Die Wetterlage ist irgendwie etwas sonderbar. Vielleicht sollte ich besser einen Regenschirm mitnehmen.
das Gepäck mitnehmen
Der Bus kann dreißig Personen mitnehmen.
Zum Mitnehmen oder zum Hieressen?
Ich würde gerne meine Waschmaschine, die immer noch in Lyon ist, nach Deutschland mitnehmen.
Zum Mitnehmen?
Wie viele Bücher kann ich auf einmal mitnehmen?
Es heitert auf. Ich hätte keinen Schirm mitnehmen müsssen.
Ich werde vorbeikommen und dich morgen früh mitnehmen.
Alles ist gut an ihr, nichts ist zum wegwerfen. Auf die einsame Insel muss man alles mitnehmen.
Der Taschenschirm hier ist superleicht und klein und deshalb genau richtig zum Mitnehmen. Er ist zwar ein bisschen teuer, aber ich glaub, ich kaufe ihn.

Allemand mot "wziąć"(mitnehmen) se produit dans des ensembles:

czasowniki niereguralne
Moja lekcja d
niemiecki ppp

3. einnehmen


das Arzneimittel einnehmen
Wenn Sie die Medizin einnehmen, folgen Sie genau der auf der Flasche abgedruckten Gebrauchsanweisung.
Nur zur äußeren Anwendung, nicht einnehmen.
Ich muss meine Medizin alle sechs Stunden einnehmen.
Nach dem Unfall konnte sie einen Monat lang Getränke nur mit einem Strohhalm einnehmen.

Allemand mot "wziąć"(einnehmen) se produit dans des ensembles:

KAPITEL 11 Gesundheit - Krankheiten und Beschwerde...
Film Reiseapotheke

4. nehmen genommen



Allemand mot "wziąć"(nehmen genommen) se produit dans des ensembles:

niemiecki czasowniki nieregularne
czasowniki perfekt niemiecki
niemiecki 1 tabela
cz nieregularne 2

5. nehmen nahm genommen



Allemand mot "wziąć"(nehmen nahm genommen) se produit dans des ensembles:

JOJO und ihre Freunde f.3
czasowniki nieregularne
czas niereg sep 1
czasowniki niemieckie

6. fassen


es ist kaum zu fassen
umfassen, abfassen, einfassen, zusammenfassen
1) Das Kind hat seinen Vater bei der Hand gefasst. 2) Vorsätze sind wie Aale - leicht zu fassen, aber schwer zu halten. 3) Ich kann es nicht fassen!
Kleine Kinder fassen gerne alles an.
Da solltest du dich an die eigene Nase fassen.
Bitte fassen Sie die Blumen nicht an.
Sie gleichen denen Totengräbern, die, ob sie zwar von außen schön, nur Stank und Moder in sich fassen und lauter Unflat sehen lassen.
Das kann man nicht in Worte fassen.
In dem Alptraum, der jedes Mal, wenn er wieder einschläft, weitergeht, kriegen ihn die Feinde zu fassen und reißen ihm das Amulett heraus, das sie für sein Herz halten.
Einige fassen eine Sprache auf wie eine Form des Wissens.
Ihr kriegt mich niemals lebendig zu fassen!
Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.
Wenn du auf diesen Hocker steigst, kannst du auf den Schrank fassen.

7. entnehmen


Die Einzelpreise entnehmen Sie bitte der Preisliste.
jemandem Blut entnehmen
etw [aus] der Schublade entnehmen wyjmować [perf wyjąć] coś z szuflady
jdm Blut entnehmen / ich entnahm seiner Äußerung, dass...
Blut entnehmen
Entnehmen Sie der Anzeigetafel, ob ein Zug nach London fährt.
Ich schätze, du kannst das aus dem Zitat entnehmen, aber dieses Buch ist in einem umgangssprachlichen Stil geschrieben.
Wir wollen aus deinem Ohrläppchen etwas Blut entnehmen, um es zu untersuchen.
Wir wollen aus deiner Armvene Blut entnehmen, um es zu untersuchen.
Wir müssen deinen Urin mit einem Katheter entnehmen.

Allemand mot "wziąć"(entnehmen) se produit dans des ensembles:

bankowość i pieniądze| słówka niemieckie